ページ

2012年5月19日土曜日

中英日三ヶ国語トライリンガルニュース(73歳日本女性 エベレスト登頂)

中廣新聞網
73歲日本老婦攀上珠穆朗瑪峰

日本73歲婦人「渡邊玉枝」今天成功攀上「珠穆朗瑪峰」,刷新了十年前她自己寫下的紀錄,再次成為全球登上「世界第一高峰」最高齡婦人。
中國西藏登山協會表示,「渡邊玉枝」與另外四名山友從「珠峰」北簏,今天攀頂成功。隨後這五人已經下山回到基地營,所有人狀況良好。
「渡邊玉枝」在2002年五月16號也曾攀上「珠穆朗瑪峰」峰頂,當時她63歲,寫下登頂「珠峰」最高齡女性。今天她再度改寫這項世界紀錄。


Kyodo
73-yr-old Japanese woman conquers Mt. Everest

A Japanese woman stunned the mountaineering world Saturday by successfully climbing the world's tallest mountain at the age of 73, becoming the oldest woman to achieve the feat and setting a formidable world record likely to stay unchallenged for decades.

Tamae Watanabe, who launched her final assault on the treacherous upper slopes of Mt. Everest from an altitude of 8,300 meters Friday night, set foot atop the 8,848-meter peak Saturday morning, said Ang Tshering Sherpa, chairman of Kathmandu's Asian Trekking, the local organizer of her expedition.

''Watanabe reached the top of Mt. Everest at 7 a.m. Nepali time,''


NHK
73歳日本女性 エベレスト登頂

世界最高峰のエベレストで、73歳の日本の女性登山家が19日朝、登頂に成功し、みずからが持つ女性の世界最高齢での登頂記録を更新しました。

エベレストの登頂に成功したのは、山梨県富士河口湖町の登山家、渡邉玉枝さん(73)です。
渡邉さんを支援しているネパールの首都カトマンズの旅行代理店によりますと、渡邉さんは、日本人の男性カメラマンやシェルパと共に、先月中旬、中国のチベット自治区にあるベースキャンプに入りました。
そして、19日朝、渡邉さんから、カメラマンと3人のシェルパと共に登頂に成功したと連絡があったということです。
渡邉さんたちは体調に異常はなく、19日は標高8300メートル余りの地点まで下りて休むということで、このあと、チベット自治区側に出てから、今月下旬にカトマンズに戻る予定だということです。渡邉さんは、10年前の2002年にもエベレストに登頂して、女性の世界最高齢での登頂記録を打ち立てており、今回、みずから記録を更新したことになります。
渡邉さんは2005年2月に、世界を舞台に活躍する冒険家に贈られる「植村直己冒険賞」を受賞しています。

【単語】
feat ;手柄,偉業.
formidable;(不安・疑惑を引き起こすような)恐るべき.
unchallenged;挑戦され(てい)ない; ゆるぎない,確固たる.
assault;アタック
treacherous;あてにならない,油断できない,危険な.

【一言】
すっすごいですね。73歳でエベレスト(8,848m)登頂。しかも女性。
44歳男性の私。霧島(1,574m)も怪しいです。

0 件のコメント:

コメントを投稿