ページ

2012年3月25日日曜日

中国時報(香港特首選舉 爆料抹黑滿天飛)

香港選挙のニュースを見つけました。
ちょっと長文です。
難しい単語は、すぐ下に日本語訳つけてます。
意味不明なところもありますが、皮肉がきいてて、かなり面白い記事です!!



香港特首選舉 爆料抹黑滿天飛

爆料;暴露(する)

抹黑;醜聞

地下室違建、婚外情私生子、黑金、西九利益輸送、中共地下黨員…等,第四屆香港特首選舉宛如連續劇,各種爆料抹黑滿天飛。
宛如 ;まるで
不僅候選人梁振英、唐英年殺紅了眼,連現任特首曾蔭權也遭波及,被爆接受富豪款待。
殺紅了眼 ;人気の目をつむ
被爆接受富豪款待 ;富豪からの接待が暴露される
在大陸國家副主席習近平呼籲「君子之爭」後這現象有收斂,但做為普選前最後一屆倒有點像直選的「預演」,也有點像台灣選舉,只不過少了台灣的「選情之夜」。
收斂 ;収束
預演 ;リハーサル
選情之夜 ;? 同情選挙の夜 か?
抽到三號的唐英年與一號梁振英,半月前展開捉對廝殺後,兩人醜聞就陸續曝光。
廝殺 ;殺し合い
先是唐英年被爆婚外情產下私生子。接著梁振英被指虐妻,十年前擔任西九建築設計評審委員時,未事先申報與其中一參賽公司有業務往來,被質疑以權謀私。
被質疑以權謀私 ;特権乱用が疑われる
正當大家以為梁振英因操守問題出局之際,唐英年被爆違建醜聞。唐英年在九龍塘豪宅建「地下行宮」,面積逾二千平方呎,內有紅酒窖、品酒室、日本浴室等設施。
操守 ;生活態度
原本唐英年推不知情,稱房屋登記妻子名下。後來不得已承認地窖屬違建,但全都是太太主意,拿夫人當擋箭牌讓唐英年民意劇降。
推不知情 ;知らないと主張する
不得已承認地窖屬違建 ;地下室は違法建造物と認めざる負えなくなった
拿夫人當擋箭牌 ;夫人を盾として利用する
唐英年因私德導致選情低迷,梁振英隨後也身陷黑金政治漩渦。
黑金政治漩渦 ;政治に絡む金問題により
梁選舉陣營大將劉夢熊出席一次飯局,席中出現一名人稱「上海仔」的「江湖人物」郭永鴻。劉夢熊坦承,結識「上海仔」是為搜集唐英年的黑材料。
唐英年被「上海仔」爆料,○二年曾與富商林建岳共遊東京,夜晚還有美女作陪。但唐英年也不是省油的燈,不惜挑戰政府保密法規定,想來個玉石俱焚。
玉石俱焚 ;善悪共に滅びる
他大爆梁振英當年曾在政府高層會議討論是否強推《第廿三條》立法時,談及動用催淚彈和防暴警察對付示威者,稱梁振英一旦當選,令人擔心梁會壓制集會自由、言論自由和新聞自由等核心價值。
這屆香港特首選戰,香港雙英陣營的烏賊戰術,發揮得淋漓盡致,一點不比台灣遜色。
烏賊戰術 ;イカスミ戦術(顔に墨を塗る)
淋漓盡致 ;上手に描写する
遜色 ;劣る

NHK英字ニュース(Hong Kong election to be held Sunday)

Hong Kong election to be held Sunday

Hong Kong's election committee will decide the territory's next leader on Sunday, with 2 pro-Beijing candidates competing in the leadership race.

With the current chief executive Donald Tsang finishing his 5-year term, 3 candidates are running in the election for his successor.

They are former financial secretary Henry Tang, former cabinet member Leung Chung-ying and Albert Ho Chun-yan from the pro-democracy camp.

Both Tang and Leung are regarded as pro-Beijing.
Tang was seen as the favorite with support from Hong Kong's business community.

However, after Tang made a series of unpopular comments the Chinese government decided to support Leung, who ranked higher in public opinion polls, during the final weeks of the race.

On Saturday, about 200 pro-democracy campaigners in Hong Kong staged a rally on the front of the Chinese government office to protest.

Deputies of a 1200-member election committee will vote in the election, and a candidate who wins a majority of 601 votes will become Hong Kong's next leader.

pro- ;-よりの
successor ;後継
democracy camp ;民主主義陣営
stage ;行う
Deputy;代理人

この前、台湾で選挙があり、馬総統が来期も大統領となりました。
今度は、香港ですか。
今年は選挙イアーとかで、結果が楽しみです。