ページ

2013年6月23日日曜日

華英日ニュース『富士山が世界遺産に登録決定』

法新社 – 2013年6月22日 下午7:05
日本富士山 列入世界文化遺產

(法新社柬埔寨金邊22日電) 聯合國教育、科學及文化組織(UNESCO)說,以完美圓錐形火山口聞名的日本富士山,今天列入世界遺產。

富士山是日本最高的山峰,海拔3776公尺,是日本最為人所知的景點之一。教科文組織說,覆蓋在白雪下的富士山頂峰,「賦予藝術家和詩人靈感,是數世紀以來的聖地」。

教科文組織委員會正在柬埔寨金邊召開第37屆年會,現將富士山列為「文化」遺產而不是「自然」遺產。

會前備妥的文件中說:「富士山雄偉的山勢和間歇的火山活動所令人感到的讚嘆,已轉化為神道教和佛教結合以及天人合一的宗教信仰。」

富士山「為19世紀初期的藝術家提供創作靈感,而他們的形象作品超越了不同文化的界限而讓全世界得以認識富士山,進而對西方藝術發展產生深遠影響。」
(譯者:中央社張曉雯)


NHK Jun. 22, 2013 - Updated 13:04 UTC
Mount Fuji makes UNESCO heritage list

UNESCO's World Heritage Committee has decided to add Japan's Mount Fuji to its list of World Heritage sites. It has also agreed to include a seaside pine grove in Shizuoka Prefecture that was not expected to be included on the list.

The committee made the decision on Saturday at a meeting in the Cambodian capital, Phnom Penh.

Mount Fuji is Japan's highest peak. It has been regarded as a sacred site for centuries and has been the inspiration for Japanese art and culture.

The debate over Mount Fuji lasted for about 50 minutes. Almost all of the 20 members offered their support for the mountain's registration.
They also suggested that the Miho-no Matsubara pine grove in Shizuoka Prefecture be included as a heritage site.

A German member said there are many works of art that feature the 7-kilometer row of pine trees.

A Malaysian member said Miho-no Matsubara is one of the best places to view Mount Fuji, and that it has a high cultural value.

Eventually, the committee decided to include Mount Fuji as well as Miho-no Matsubara on its list, reversing an earlier recommendation by an advisory panel.

When the committee chairperson announced the decision, the Japanese delegates stood up and shook hands with the committee members of other countries.

Mount Fuji saddles the prefectures of Yamanashi and Shizuoka.

Yamanashi Governor Shomei Yokouchi said the UNESCO heritage site registration is a great honor for the people of Japan. He said he will do his best to preserve Mount Fuji's environment.

Shizuoka Governor Heita Kawakatsu said he is extremely honored. He said he wants to preserve Mount Fuji and hand it down to future generations.



NHK 6月22日 17時35分
富士山が世界遺産に登録決定

ユネスコの世界遺産委員会は、22日、日本の富士山を、静岡県の三保松原を含めた形で世界文化遺産として登録することを決めました。
審議は異例の50分間にわたり、三保松原を除外しないよう求める声が相次ぐなど、富士山への各国の関心の高さをうかがわせました。

カンボジアの首都プノンペンで開かれている世界遺産委員会で、富士山を世界文化遺産として登録するための審査は、日本時間の22日午後4時半すぎから始まりました。
審査では最初に、ユネスコの諮問機関が「富士山は登録することがふさわしい。ただし三保松原を除外すべきだ」などと勧告しました。
これに対し、およそ20か国の委員から、三保松原の除外に疑問を呈する意見や、富士山を称賛する声が次々に上がり、富士山への各国の関心の高さをうかがわせました。
このうち、最初に意見を表明したドイツの委員は「富士山の登録を支持したい。三保松原を題材にした美術品も多く、登録から除外すべきでない」と述べ、富士山だけでなく、三保松原についても高く評価しました。
結局、当初は10分程度とみられていた審議は、50分近くにもわたる異例の展開となり、最終的には諮問機関の勧告を覆し、富士山を三保松原を含めた形で世界遺産として登録することが決まりました。
議長が木づちを打って富士山の世界遺産登録が決まると、会場からは大きな拍手が沸き起こり、日本の関係者たちが立ち上がって、各国の委員らと握手を交わすなど登録決定を喜んでいました。
また、静岡県の川勝知事と、山梨県の横内知事も、満面の笑みを浮かべて、まわりの関係者と握手を交わして喜びを分かち合っていました。


≪単語≫
sacred ;神聖な

≪ひとこと≫

日本人にとっては当然ですが、世界的に見ても、
富士山は美しいようです。

台湾でも、富士山は有名です。

普通高い山は、○○山脈の中にあり、近くにもいっぱい山ありますが、
富士山のように、単独で、山の麓までしっかり見えて、
他に山が無いのは珍しいんでしょうね~。

台湾の玉山、富士山よりも高いって聞いた時は、びっくりしました。

”えっつ。台湾みたいな小さな島に、富士山を超える山あるの?”

台湾が日本の植民地時代、玉山は、

新しい(土地の、富士山より)高い山ってことで、新高山と呼ばれたんだそうです。

そう、”ニイタカヤマノボレ”は、真珠湾攻撃の暗号としてチョー有名ですネ。

一度は、富士山からご来光拝みたいと思います。

(まだ登ったことなし。。。)