ページ

2012年6月9日土曜日

中英日三ヶ国語トライリンガルニュース(「アインシュタインは正しかった」、ニュートリノ「超光速」は誤り CERN)

法新社 – 2012年6月8日 下午3:05
愛因斯坦是對的 微中子沒比光速快


(法新社東京8日電) 1群科學家去年指微中子速度比光速更快,而他們今天承認錯誤,表示愛因斯坦是對的,微中子的速度和其他任何物質一樣,受限於宇宙速度極限。

歐洲核子研究中心(CERN)研究人員去年發表1份研究指出,微中子的速度每秒約比光速快了6公里,引發熱烈討論。

此發現可能顛覆現代物理,或搓破愛因斯坦1905年的特殊相對論。
歐洲核子研究中心今天在日本京都舉行的「微中子物理和天體物理國際會議」(InternationalConference on Neutrino Physics and Astrophysics)上表示,先前的研究結果是錯誤的,微中子速度並沒比光速更快。


AFP Updated June 8, 2012, 9:10 pm
EINSTEIN WAS RIGHT, NEUTRINO RESEARCHERS ADMIT

TOKYO (AFP) - Scientists on Friday said that an experiment which challenged Einstein's theory on the speed of light had been flawed and that sub-atomic particles -- like everything else -- are indeed bound by the universe's speed limit.

Researchers working at the European Centre for Nuclear Research (CERN) caused a storm last year when they published experimental results showing that neutrinos could out-pace light by some six kilometres (3.7 miles) per second.

The findings threatened to upend modern physics and smash a hole in Albert Einstein's 1905 theory of special relativity, which described the velocity of light as the maximum speed in the cosmos.

But CERN now says that the earlier results were wrong and faulty kit was to blame.



【6月8日 AFP】2012年06月08日 19:30 発信地:東京
「アインシュタインは正しかった」、ニュートリノ「超光速」は誤り CERN


ニュートリノに関する国際共同実験「OPERA(オペラ)」の科学者チームは8日、素粒子ニュートリノは光より高速とした前年の発表は誤りだったと認めた。京都で開催中のニュートリノ・宇宙物理国際会議(International Conference on Neutrino Physics and Astrophysics)で明らかにした

OPERAは前年9月、スイスの欧州合同原子核研究所(European Organisation for Nuclear Research、CERN)で行った実験でニュートリノの速さは光よりも60ナノ秒速いことが判明したと発表していた。これが正しければ、「光は万物の中で最も高速」としたアインシュタイン(Albert Einstein)の相対性理論と矛盾するため、大きな波紋を呼んでいた。

だが実験装置による誤差などを考慮し実験データを見直した結果、ニュートリノの速度は光を超えないことを確認したという。(c)AFP

「単語」
顛覆;[dian1hu4]覆す
flawed;誤り

「一言」
今日の記事は、すべてAFP(東京)です。
それを、中国語、日本語に訳しています。
当然ですが、ほぼ同じ内容です。
非常にいい教材になります。


語学 ブログランキングへ

  にほんブログ村 外国語ブログへ
にほんブログ村