ページ

2012年3月8日木曜日

みやこんじょ方言<ひったまがっど>

都城方言を紹介します。

A;「花屋の爺さん、昨日けしんだげど。」
B;「しっちょっ。ひったまがった。あげんぴんぴんしちょったとに。」

【単語】
けしんだ;死んだ
げど;らしいよ
しっちょっ;知ってます
ひったまがった;驚いた
あげん;あんなに
しちょったとに;していたのに

【訳】
A;「花屋のお爺さん、昨日亡くなったそうそうですね」
B;「知っています。驚きました。あんなにぴんぴんしていたのに」


台湾新聞(2012/3/8)

台湾ニュースです


美國國務卿希拉蕊.柯林頓今天呼籲中國大陸要拿出「具體方法」,展現其崛起符合全球利益。
希拉蕊說,中國大陸的成長就意味不能「魚與熊掌兼得」,不可以在某些領域要求擁有和崛起強國一樣的待遇,但同時又想如開發中國家,在某些領域不願承擔太多責任。


【単語】
希拉蕊.柯林頓;ヒラリークリントン

呼籲;呼びかける

展現;現れる
崛起;飛躍
魚與熊掌兼得;ことわざ。「魚と熊の手を得る」→一挙両得
擁有;保有する
如;ように
開發中國家;発展途上国
承擔;引き受ける、担当する


【訳】
アメリカの国務長官ヒラリークリントンは、今日中国に向かって、その(中国の)飛躍が
全世界の利益にマッチしている具体的方法を提示すべきと呼びかけた。
ヒラリーは、中国の成長は「一挙両得」は無理を意味していて、
ある範囲では、強国と同様所有と飛躍を要求し、また同時に発展途上国のように
ある範囲で多大な責任を取りたくないといったことは差し控えるべきと述べた。

英字ニュース(2012/3/8)

NHK英字ニュースから


China has cautioned that Japan's moves toward joining talks on a US-led trans-Pacific free trade agreement should not affect trade liberalization in East Asia.
Chinese Commerce Minister Chen Deming told reporters in Beijing on Wednesday that China is paying attention to whether Japan joins negotiations for the Trans-Pacific Partnership, or TPP.


【単語】
cautioned ;警告する
liberalization ;自由化
Commerce;商業、貿易


【訳】
中国は、日本がアメリカ主導のTPP契約に向けて会議へ参加する動きは、
東アジアの自由貿易に影響を与えるべきでないと警告した。
中国商工大臣Chen Demingは、北京でリポーターに、
「中国は、日本がTPP交渉に参加するかどうか注意を払っている。」と述べた。

電験1種合格の秘訣

今回は、電験1種合格のための秘訣紹介です。

秘訣ランキングです。

1.とにかく受験申込をすること!
ある程度勉強して手ごたえ感じてから受験との発想は禁物。
なぜなら、結局勉強しないので。
勉強ゼロでも申込すること。

2.一次試験での気負いは不要!
一次試験は科目合格制度があり、3年間で4科目受かればいい。
この意味は、一科目3回チャンスがあるということ。
3回の内、一回くらいは自分の得意範囲が出題されたりするモノ。
また、試験当日は思わぬ精神力を発揮したりするモノ。
過去問40%解けるレベルを目安に。

3.二次試験は、計算問題!
電力は計算問題選択しなくても、筆記問題だけで60%とれそうに見えるが、
(6問中4問選択で、筆記問題のみ選択すればいい)その考えは禁物。
筆記問題は超マニアックであり、いくら過去の筆記問題を勉強しても
50%を超えられない。なぜなら過去問に無い問題が次から次へと出てくるので。
4問選択中必ず1問は計算問題を選択すること。
計算問題は中身が濃く、理解するまで多大な時間を必要とするが、
それでも結局は、筆記問題のみで60%を目指す勉強方法より、
格段に少ない時間で60%達成できる。
機械は、当然計算問題で、とにかく時間が足らない。
面倒でも過去問を実際に電卓たたきながら解くことが大事になる。

まとめると、こんな感じです。
とにかく申し込んで、気楽に一次受けて、二次対策は電卓たたいて過去問を解く!