ページ

2012年6月23日土曜日

都城弁、みやこんじょなまり-こえ、みごえ-

今回の都城弁レッスンは、『こえ、みごえ』です。

早速例文見てみましょう。

A;「こんまえ、韓国岳登ってきたが。みごえかったー。としやろかい。」
B;「としじゃねが。わけもんが登ったっち、こえはっじゃが。あんたはまだわけが。」


『重要単語』
みごえ;疲れる、面倒くさい、煩わしい、大変だ
こえ;疲れる、面倒くさい、煩わしい、大変だ

『単語』
こんまえ;この前
韓国岳;からくにだけ
わけもん;若者

『全訳』

A;「この前、韓国岳登ってきた。疲れたー。歳の(せい)かな。」
B;「歳じゃないですよ。若者が登っても、大変でしょう。あなたはまだ若いですよ。」


『ひとこと』
韓国岳と書いて”からくにだけ”と読みます。
霧島連山の最高峰です。
たぶん標高1,574mだったような。
遠足とかで、何回か行きました。
今は新燃岳の噴火で封鎖されているかも。

今回の「こえ、みごえ」どうでしたか?
しっかり復習して、自分のモノにしてください!



中英日三ヶ国語ニュース-Ozawa leads opposition to consumption tax hike-

作者: 黃菁菁╱東京廿一日電 | 中時電子報 – 2012年6月22日 上午5:30

小澤反增稅 日執政黨恐分裂


日本民主、自民、公明三黨幹事長廿一日上午就調漲消費稅等稅制整體改革相關法案,在本屆國會會期內通過之事達成共識。日本可望於二○一四年四月將消費稅調漲為八%,二○一五年十月調漲成一○%。執政的民主黨前黨魁小澤一郎帶頭反對增稅,且揚言不排除退黨,使民主黨面臨分裂的危機。

民主黨內部為促成調漲消費稅等稅改法案通過,要求黨內議員團結讓法案順利過關,投反對票的議員還可能遭黨紀處分。極力反對此法案的小澤,不但要求日本首相野田佳彥信守民主黨的選舉承諾,不調漲消費稅,還向黨幹事長輿石東表明,他將在法案表決時投下反對票。

小澤廿一日召集派系內議員開會,共有將近五十名議員出席。有與會議員表示,小澤在會上言及,因投反對票遭到處分的話,將不惜離開民主黨,也考慮另立新黨。小澤本人對外則說,目前並沒有具體計畫,一切要等到表決結果出來後再和大家商量。

執政的民主黨在眾議院內共有二百八十九個議席,加上聯合執政的國民新黨的三席,共二百九十二席。在野的自民、公明兩黨已表示同意讓消費稅相關法案通過,故此法案通過應不成問題。

不過,小澤派是民主黨內最大派系,在眾議院大約占有九十個議席,小澤退黨的話,可能有六十名議員與他同進退。民主黨目前在眾議院占有過半席次的優勢,只要有超過五十四名議員造反、退黨,就會讓民主黨在國會失去優勢,對野田佳彥政權無疑是一大打擊。

日本本屆國會會期已決定延長七十九天,至九月八日休會。


NHK Jun. 22, 2012 - Updated 08:41 UTC (17:41 JST)
Ozawa leads opposition to consumption tax hike


Japan's main governing party is facing a serious division over a set of bills to double the consumption tax and reform social security.

One of the Democratic Party's most influential members, Ichiro Ozawa, says he will vote against the bills. He also suggested he would leave the party.

Ozawa, a former party president, met more than 20 party lawmakers close to him on Friday and urged them to follow his move.

The Lower House is set to vote on the bills next Tuesday.
The legislation is likely to pass the chamber, as the Democrats earlier struck a compromise with 2 main opposition parties -- the Liberal Democrats and New Komeito -- to amend the bills.

On Thursday, Ozawa told the Democratic Party's Secretary General Azuma Koshiishi that he was against raising the consumption tax before fiscal and administrative reforms are complete.

Later the same day, Ozawa told like-minded lawmakers that they should consider leaving the party, with an eye on forming a new one. About 50 Lower House Democrats attended the meeting.

The Democratic Party and its coalition partner, the People's New Party, would lose their majority in the Lower House if more than 53 lawmakers leave.

Democratic Party executives are trying to discourage potential dissenters from joining Ozawa.

Prime Minister Yoshihiko Noda has vowed to stake his political career on passing the bills, under which the 5-percent consumption would be doubled by 2015.


NHK 6月22日 4時6分
民主 離党届の動きで党分裂不可避か



民主党の小沢元代表は、消費税率引き上げ法案の衆議院での採決で反対したうえで、離党することも検討する考えを示しました。
小沢氏も出席して21日に開かれた会合にはおよそ50人の議員が参加し、これらの議員の間では新党結成も視野に離党届を準備する動きも広がっており、党の分裂は避けられないという見方が強まっています。

国会は、会期末の21日、衆議院本会議で会期を9月8日まで79日間延長することが、民主党などの賛成多数で議決されました。
そして民主党は、消費税率引き上げ法案などを審議する衆議院の特別委員会の理事会で、来週26日に締めくくりの質疑と採決を行いたいという考えを示しました。

民主党は、委員会で法案を可決したあと、その日のうちに、衆議院本会議で採決する方針で、自民・公明両党もこれを受け入れるとしていることから、法案は、来週26日の衆議院本会議で採決が行われる方向となっており、可決される見通しです。

こうしたなか、民主党の小沢元代表は、21日に輿石幹事長と会談し、衆議院本会議での採決への対応について、「増税先行を認めることはできない」と述べ、反対する意向を伝えました。

そして小沢氏は、みずからに近い衆議院議員およそ50人との会合で、「次善の策として、民主党の外に出ることも考えておかなければならない」と述べ、法案に反対したうえで、新党の結成もにらんで、民主党を離党することも検討する考えを示しました。

小沢氏に近い議員の中には、法案に賛成する考えを示す議員もいますが、21日の会合に出席した議員からは、「法案に反対したうえで、直ちに離党して、新党を結成すべきだ」という声も出ており、離党届を準備する動きも広がっています。

これに対し、輿石幹事長は、「小沢氏の法案についての考えが変わらなくても、今後も一緒にやっていこうということだ」と述べ、採決への対応にかかわらず、党の結束に努める考えを示しました。
執行部側は、離党者が53人以上に上れば、衆議院で与党が過半数を失い、政権運営にも深刻な影響を与えることになるとして、法案に反対したり、離党したりする動きを抑えるため、働きかけを強めるとともに、厳しい処分は見送ることも検討しています。

ただ野田総理大臣に近い政権幹部からは、「採決で反対した議員は当然、除籍だ」という意見や「小沢氏らの意向は固く、説得にかかわらず離党するだろう」という見方も出ており、党の分裂は避けられないという見方が強まっています。


『三ヶ国語キーワード』
執政黨[zhi2zheng4dang3] = main governing party = 与党


『単語』
選舉承諾;[xuan3ju3cheng2nuo4];マニュフェスト
若;[ruo4]もし~ならば
無疑;[wu2yi2]疑う余地ない、必ず
故此;[gu4ci3]それゆえに
chamber;議院
dissenter;反対者

『ひとこと』
小沢さん、相変わらず筋通ってますねー。
法案は通りそうですが、その後民主党がどうなるんでしょう。
興味津々です。