ページ

2012年3月15日木曜日

都城方言、みやこんじょなまり(けしんだ)

久しぶりに、都城方言です!

例文
A;「隣のじいちゃん、おとといけしんだげなど」
B;「えっつ。まこんね。あげん元気やったとにねー」

【単語】
けしんだ;亡くなった
げなど;~ようだ
まこんね;本当?
あげん;あんなに

【全訳】

A;「隣のじいちゃん、おとといなくなったらしいよ」
B;「えっつ。本当?。あんなに元気だったのにね」

どうです?わかります?




自由時報ニュース(薄熙來被解職 央視報導露端倪)


薄熙來被解職 央視報導露端倪

中共重慶市委書記薄熙來被解職,震撼大陸政壇。但中央電視台昨晚有關大陸總理溫家寶記者會的報導中,完整地播出溫家寶對王立軍事件的回答,已透露出不尋常的跡象。

相對地,薄熙來日前在主持全國人民代表大會重慶團記者會時,雖然也回答了眾所注目的王立軍事件,但大陸中央級媒體卻全面消音,只有少數地方級媒體在第2、3天才略為提及,而且是附在報導的最後一段。

至於新華社今早公布薄熙來被解除中共重慶市委書記職務後,大陸網路媒體雖然立即轉載,但報導的篇幅並不多,所有報導都引用新華社的社稿。而中央電視台也只是以唸乾稿的方式處理,未再多作報導。

溫家寶昨天對王立軍事件的答覆中,直接點名現任重慶市委和市政府「必須反思,並認真從王立軍事件中吸取教訓」。之後還提到大陸在1949年以後「也走過彎路,有過教訓」,才確立改革開放,並要「認真吸取歷史的經驗教訓」。

以大陸官場文化的標準,這可說是非常直接的批評,而且涉及到政治路線問題,當時即引起在場媒體的高度注意,認為這番談話有可能透露出中共中央對薄熙來的態度,似已傾向負面。只是各界均未料到,薄熙來今天隨遭解職。 

【単語】

露端倪手;手がかりを露呈する

政壇 ;政治界

完整 ;全部
透露 ;公開する
不尋常 ;珍しい
跡象 ;兆し
相對地 ;これと比べると、
報導的篇幅 ;報道の量
反思 ;再考する
彎路 ;回り道
似已傾向負面 ;すでにマイナス方向に向いていたようだ
只是各界均未料到 ;ただ、すべての各界が予測していなかっただけで、
隨遭解職 ;(命令に)従って解任となる








NHK英字ニュース(Chongqing leader Bo Xilai removed )

Xinhua: Chongqing leader Bo Xilai removed

The top official of Chinese megacity Chongqing has been removed from his post. There is a growing view that Bo Xilai was effectively dismissed over a scandal involving his former aide.
China's state-run Xinhua news agency reported on Thursday that the Communist Party's Central Committee had decided to remove Bo Xilai from his post as Chongqing Municipal Committee Secretary. Vice Premier Zhang Dejiang will replace him.
The dismissal came one day after Premier Wen Jiabao criticized Bo without mentioning his name over a scandal involving Chongqing Vice Mayor Wang Lijun, a former close aide to Bo.
The Premier told a news conference on Wednesday that the present Chongqing Party committee and government must reflect sincerely and learn from the Wang Lijun incident.
Wang was dismissed as head of the city's Public Security Bureau on February 2nd and later visited the US Consulate General in Chengdu, Sichuan Province, reportedly staying there overnight. The visit triggered speculation that he may have sought asylum but been denied at the US mission. Wang has since been questioned on corruption charges.
The incident was viewed as an embarrassment to Bo and appeared to have clouded his leadership prospects. Before the scandal, Bo was widely expected to join China's Communist Party Politburo Standing Committee at its convention later this year. Vice President Xi Jinping is expected to be chosen Party General Secretary at the convention.

【単語】
dismiss ;解任する
aide ;側近
dismissal ;解任
Consulate  ;領事館
prospect ;将来性、展開
Politburo ;政治局
convention  ;党大会

中国仙人?マレーシアで購入 チェス CHESS

この前の旧正月、マレーシアのペナン島に行ったとき買ったチェスです。
いかにも中国で作られた感じがします。
値段も高く、確か5,000円位しました。
ちょっとボラれてる感じです。
買ってから気づきましたが、このチェスセット欠陥品で、
黒のクィーンがキングになってます。
写真よーく見ると分かりますが、黒はキングが二個あります。
あちゃーって感じです。
黒を持って対戦すると二度チェスがあるというわけです。
(一個キング取れれても、もう一個あるので)
でも、クィーン無いのは、戦力不足でかなりイタイかも。