ページ

2012年3月29日木曜日

國際中心ニュース(兩年來首度執行絞刑 日本處決3死囚)


兩年來首度執行絞刑 日本處決3死囚

日本法務大臣小川敏夫日前簽署死刑執行令,同意於今(29)日上午處決三名死刑犯;據悉,這是2010年7月後,首次執行死刑,也是民主黨掌權後,第二次執行極刑。
日本政府今天上午分別於東京、廣島及福岡監獄執行絞刑;據日媒報導,被處死刑之一的上部先生,於1999年在山口縣下關市鐵路的下關站,持菜刀先後殺害了5人,並造成10人受傷。
另外兩位死刑犯分別為犯下連續強盜殺人案的44歲松田先生,及殺死前妻父母及兒子的46歲古澤先生。雖然日本當局沒有明確指出執行時間,不過絞刑通常都在早晨行刑。
日本在2011年沒有行刑過任何死刑犯,但小川敏夫於本年一月上任時,就透露過有意於最近執行死刑,而在獲得國民支持後,也履行職責下達執行令。不過,東京當局此做法,也引來人權團體及歐洲政府的抗議。
據悉,日本目前仍有132起死刑定讞還未執行。

完全には理解できませんが、日本語に近くて、ぼんやり理解できます。
○○先生となるんですね。先生は「さん」の意味です。
ちなみに日本では、○○死刑囚となっていました。
執行は早朝なんですね。想像するとリアルな感じがして怖いなー。

NHK英字ニュース(3 death row inmates executed)

今日は死刑執行のニュースです。
3 death row inmates executed
Japan has executed 3 men whose death sentences had been finalized.

The executions on Thursday are the first to be held in 20 months in Japan.

One of the 3 executed is a 48-year-old man who smashed his car into a building in Yamaguchi Prefecture, killing 5 people and injuring 10 others in 1999.

Another is a 44-year-old man convicted of killing 2 women and stealing money in 2001 in Miyazaki Prefecture.

And lastly a 46-year-old man who broke into the home of his wife in Yokohama, killing his son and the parents of his wife in 2002. He and his wife were going through divorce proceedings.

Under the government of the Democratic Party, 2 death row inmates were executed in July, 2010.

But former justice ministers were cautious about sending inmates to the gallows and there were no executions last year.

But Justice Minister Toshio Ogawa said that he ordered the execution of the 3 people to fulfill his responsibility as Justice Minister. He pointed out the provisions of the law and the support for capital punishment by the majority of Japanese in an opinion poll.


death row inmates死刑囚execute;死刑を執行する、執行するgallows;絞首台fulfill ;実行するprovisions;条項capital punishment ;極刑

わが故郷、宮崎が出てきてびっくりです。そんな事件あったんですね。
その頃は、確か千葉県君津市に住んでました。