ページ

2013年9月29日日曜日

華英日ニュース≪台湾の人気バンド「Mayday(五月天)」が「Mステ」に出演≫

昨日ベトナムから帰ってきました。
今回は、たまたま、ハロン湾近くに泊まりました。

当然ハロン湾観光はできませんでしたが、
早朝、ホテル近くから眺めることはできました。





今回の記事は、”五月天”です。
私は知りませんでしたが、妻、娘からの情報によると、
結構有名バンドのようです。


作者: | TVBS – 2013年9月27日 下午11:41
台灣第一組! 五月天登上「MUSIC STATION」

五月天27日晚間7點,參加日本指標音樂節目「MUSIC STATION」錄影,成為第1個站上這個節目的台灣樂團,團員怪獸全程以日文接受訪問,讓主持人塔摩利驚豔,節目上五月天與和日本兄弟團「凡人譜」合作,首度公開演唱電影「阿信」主題曲,2個樂團的主唱飆歌,粉絲大呼過癮。

五月天阿信唱日文歌,秀出苦練多時的日語,一開口就讓人驚豔,五月天直播錄影,日本指標性歌唱節目「MUSIC STATION」,和日本團體FIUMPOOL凡人譜,首度公開演唱日文單曲「Belief~給等待春天的你」,這首歌也是電影「阿信」的主題曲,阿信唱阿信,好有梗。

「Music Station」已經播出27年,是日本朝日電視台招牌節目,也是流行音樂指標之一。五月天成員怪獸:「我們已經出道15年了,這是第一次在其他國家用當地的語言演唱,有一種重當新人的感覺,能站上Music Station舞台非常開心。」

自從1986年,成龍在「Music Station」表演後,就沒有華語歌手登台過,天團五月天27日直播錄影3小時,舞台上一展歌喉,也如願看到AKB48,成為史上第一組登上該節目的台灣樂團,粉絲大讚是「台灣之光」。



CNA September 29, 2013, 12:03 am TWN
Rock band Mayday makes debut on Japan music show

TAIPEI--Rock band Mayday made its debut on Japan's Music Station show Friday night, becoming the first Taiwanese band to perform on the popular television program.

The five-man band performed live with the Japanese pop-rock group flumpool, singing a song called “Belief: Haru o Matsu Kimi-e,” which is the theme song for the TV drama series “Oshin.”

After the performance, Mayday's leader and guitarist Monster told the show's host in fluent Japanese that it was the first time the band had performed overseas in the language of the country since the group made its debut 15 years ago.

“This opportunity made us feel like we were new hands again,” he said. “We are very happy to be able to perform on Music Station.”

Mayday's vocalist Ashin posted a backstage photo of the group on Facebook, sharing his excitement with his fans.


中華民国(台湾)外交部 発信日時:2013/9/18
台湾の人気バンド「Mayday(五月天)」が「Mステ」に出演

 台湾の人気ロックバンド「Mayday(五月天)」が9月27日(金)に放送予定のテレビ朝日「ミュージックステーション」に出演する。台湾のロックバンドが同番組に出演するのは初めて。

 同番組のなかで「Mayday」は、日本の人気バンド「flumpool」とセッションした新曲『Belief~春を待つ君へ』を披露する予定。同曲は10月12日に全国公開される映画『おしん』の主題歌となっており、「Mayday」のボーカルの阿信が初めて日本語歌詞の歌唱に挑戦している。

 「flumpool」は「Mayday」の代表曲『OAOA(現在就是永遠)』を日本語でカバーし、「Mayday」は「flumpool」の代表曲『証』を中国語訳して『証明』としてカバーするなど、交流が深く、今年9月14日、15日に台湾・台中で開催された「Mayday」のコンサートにも「flumpool」がゲスト出演した。

 このほか「Mayday」は11月13日に日本版ベストアルバムの発売を予定している。


≪ひとこと≫
台湾芸能関係者が日本で活躍するって、なかなか無いことなので、
非常にうれしいですね~。

もっともっと有名になって、活躍してほしいです。

少女時代みたいな、女性グループとか出てくれると、
オジサン的にはかなりうれしいですが。。

2013年9月22日日曜日

華英日ニュース≪iPhone新型機種 販売始まる≫

私のスマホ、動きが遅いです~。
急いで電話かけたい時とか、イライラします。
iPhoneとか早いのかな~って興味あります。
これだけ売れてるってことは、相当早いんでしょうね~。

ちなみに私のはアンドロイドです。
(古い機種買ったからかな~?)


作者: 林芳穎 | TVBS – 2013年9月20日 下午7:46
iPhone5S日本首賣 邀上戶彩站台

蘋果iPhone 5S和5C正式開賣,名列首賣區之一的東京擺出大陣仗,請來最近很夯的日劇《半澤直樹》女星上戶彩,還有堀北真希和渡邊謙,來替首賣會站台;第一次列入首賣區的大陸,氣氛卻大不同,上海一間蘋果專賣店,保全和店員加起來比客人還多。


銀座有上戶彩。現場主持人:「3、2、1、0。」

千代田區請來堀北真希和渡邊謙,迎接iPhone 5S的首賣幸運兒,日本各地的蘋果專賣店擺出大陣仗,上午8點一開賣歡聲雷動,排第一名的果粉興奮展示手中的新機,迫不及待試用新功能。東京民眾:「我想做的第一件事就是試試看指紋辨識功能,這是我最想做的。」

早在開賣10天前就有粉絲排隊卡位,正式開賣當天,隊伍已經看不到盡頭,有人穿上賈伯斯T恤,帶來賈伯斯公仔、賈伯斯抱枕,向蘋果搞笑致敬。

鏡頭轉到上海,氣氛卻是大不同,這是大陸第一次名列iPhone首賣地區,排隊人數卻不到30個,店員和保安加起來比客人還多。上海民眾:「我覺得整體的感覺可以打8分,扣2分,因為螢幕小了,外觀沒有變化,指紋識別的話,對以後的發展會有更新吧。」

粉絲期待的指紋辨識,結果有點落漆,有人拿軟糖測試成功之後,現在連貓掌都能解鎖,賈老如果地下有知,恐怕會氣得從棺材跳出來。


NHK Sep. 20, 2013 - Updated 02:18 UTC
New iPhones go on sale in Japan

People have lined up in front of mobile phone stores in Tokyo to obtain the latest models of the Apple iPhone.

The new phones went on sale on Friday at the outlets of 3 mobile phone carriers: NTT Docomo, KDDI and Softbank.

NTT Docomo is offering the iPhone for the first time.

A man in his thirties said he's been waiting for Docomo to provide the iPhone. He said he took a day off work to buy one.

Competition is heating up among Japanese carriers following Docomo's decision to enter the market. They have simultaneously launched promotional campaigns with free phones.

Customers can also trade in their old models.

The carriers plan to release the latest smart phones using Google's Android operating system later this year.


NHK 9月20日 18時18分
iPhone新型機種 販売始まる

アップルのスマートフォン、iPhoneの新型機種の販売が20日から始まり、携帯電話各社の販売店などでは開店前から行列ができました。

iPhoneの新型機種はソフトバンクとKDDIに加えて今回から新たにNTTドコモからも販売され、東京都内のそれぞれの店舗では販売の開始を待つ大勢の人たちが早朝から列を作りました。
そして、午前8時の販売開始にあわせて店が開くと、次々と入っていきました。

東京・千代田区のNTTドコモの販売店の前に徹夜で並んでいた30代の会社員の男性は、「ずっとドコモからiPhoneが出るのを待っていました。きょうは有給休暇を取っているので最新の機種を手にしてゆっくり眠りたいです」と話していました。

NTTドコモの加藤薫社長は「お客様の選択肢が広がるという意味では世界中で人気がある魅力的な端末が加わったことは大きい。3社とも同じ状況になったという意味で、これからが真の競争の始まりだ。強いネットワークと一番のサービスを提供しながら総合力でナンバーワンを目指したい」と話しています。


≪ひとこと≫
日本では、結構な騒ぎのようですが、上海は違ったようですね~。

上海一間蘋果專賣店,保全和店員加起來比客人還多

「我覺得整體的感覺可以打8分,扣2分,因為螢幕小了,外觀沒有變化,指紋識別的話,對以後的發展會有更新吧。」


2013年9月21日土曜日

華英日ニュース≪防護服名札に「安部」 東電、赤っ恥 浅川氏「『お粗末』ではすまない」≫

たしかに間違いやすい感じがします、、、、


民視 – 2013年9月21日 下午1:04
東電出包 首相「安倍」變「安部」

日本首相安倍晉三,19日前往福島核一廠視察,除了了解輻射水的處理狀況外,也提出了5、6號機廢爐的要求,當他穿上了東電為他準備的輻射防護裝時被人發現,防護裝名牌上,安倍晉三竟然變成了安部晉三,讓眾人傻眼。

日本首相安倍晉三全副武裝進入福島核一場視察,仔細一看,他胸前的名牌上,竟然印著安部晉三,這樣的天大錯誤,立刻被眼尖的媒體發現了。

堂堂的日本首相,就這樣被改姓了,福島核災發生2年半,核一廠問題層出不窮,東電頭痛醫頭,腳痛醫腳的危機處理讓人詬病,別說是棘手的核災問題拿不出解決對策,如今就連就首相大人的名字都會搞錯,這實在不是做事謹慎的日本人,會犯下的錯誤。

連民眾都說,這實在是太扯了,出包的名牌在被發現後,疑似立刻被拆下來,因為後來安倍出現在鏡頭前時,防護服上已經不見名牌,東電犯下這個離譜的錯誤,讓外界對東電的信用完全掃地,面對排山倒海的指責,只能說這一切都是東電自找的。(民視新聞黃文玲綜合報導)


Japan Times SEP 20, 2013
Tepco apologizes for botching Abe’s name on suit

Red-faced officials issued an apology to Prime Minister Shinzo Abe on Friday after misspelling his name on the suit he wore during his second tour of the battered Fukushima No. 1 nuclear plant.

Abe was given a specially printed suit to protect him from radiation during Thursday’s tour, on which he was accompanied by a large media contingent.

But plant manager Tokyo Electric Power Co., which has been lambasted internationally for what critics say is its hapless handling of the 2011 meltdowns, used the wrong kanji for “be” in “Abe.”

His name was also printed on the back of the suit, but footage showed it was spelled correctly.

The utility was pilloried Friday on Twitter over the gaffe.

“It was a typing error,” a Tepco spokesman said. “We are very sorry for the mistake. We sincerely apologize to the prime minister for printing an inaccurate name.”

Tepco has repeatedly come under fire for bumbling the cleanup at the plant, with one minister describing it as akin to playing “whack-a-mole.”

ZAKZAK 2013.09.20
防護服名札に「安部」 東電、赤っ恥 浅川氏「『お粗末』ではすまない」

 安倍晋三首相は19日、福島第1原発を視察し、事故対応に万全を期す国際公約履行に向けた指導力を発揮した。ところが、東電が用意した防護服の胸には、間違った「安部晋三」という名前が記されるなど、東電の危機管理能力に不安を残した。

 「事故処理、汚染水処理はしっかり国が前面に出て私が責任者として対応したい」

 安倍首相は第1原発視察後、記者団にこう決意表明した。

 国際オリンピック委員会(IOC)総会の最終プレゼンテーションで、安倍首相は汚染水漏れに不安を深める国際社会に対し、「状況はコントロールされている」と宣言し、2020年東京五輪を勝ち取った。

 この日の視察は、今月下旬の国連総会出席や国会の閉会中審査を控え、「首相が先頭に立って取り組む姿勢」(官邸筋)を世界に発信するため、海外メディアの取材も認めてセットされた。

 安倍首相は、同行した東電の広瀬直己社長に、(1)廃炉に向けて現場の裁量で使える予算の確保(2)汚染水を浄化する期限の設定(3)事故対処に集中するため5、6号機の廃炉の決定-を要請した。

 これに対し、広瀬社長は「すでに引き当てている1兆円にプラスして1兆円を確保していく」と答え、14年度中に汚染水の浄化を完了させる方針を明言。「5、6号機の取り扱いの判断は年内にする」と回答した。

 民主党政権時代に先送りされた問題に、やっと道筋がついた。

 本当に汚染水問題が「14年度中に完了」となるなら、それは素晴らしい。ただ、現職首相の名前を間違うような企業にそれができるのか。

 政治評論家の浅川博忠氏は「今回の視察は、国内外に向けたデモンストレーションとして行われた。事前に相当根回ししたとみられ、一応成功したといえる。ただ、東電が防護服の名前を間違えたのは『お粗末』ではすまない。一連の事故対応で、東電は後手後手に回り、隠蔽体質も指摘されている。国民の不信感も高い。20年東京五輪前に国有化もあり得る」と語っている。

≪ひとこと≫
ありがちなミスですが、あってはならないミスな気もします。
凡ミスか、体制を象徴するミスか。。

判断は分かれそうですね~

華英日記事≪総統VS立法院長、台湾政争加熱 馬氏、政敵から「倍返し」?≫

先週末は、日本に台風来ましたが、今週は台湾に台風きているようですね。
台湾で週末の台風は、サイアクですね~。
停課、停班になりませんから。。

先週出張でオーストラリアに行ってきました。
初めてのシドニー、ブリスベンでした。
が、出張ですので当然、楽しいことなし。
ただホテルに泊まるだけです。

オーストラリア、物価が高くてビックリです。
350mLの普通の飲料とか400~500円します。
ホテルの部屋に置かれてる水はタダではなく900円!
ホテルのインターネットは無料でなく4000円!
食事も4000円!
歯磨きセット、スリッパ無い中級ホテル三万円!

そして、何でも金、金、金って感じです。
カード使えば、1.5%の手数料
ホテルの歯磨きセット、500円

やっぱりアジアがいいな~

今回の記事は、今台湾で一番HOTな話題です。

人気の落ちている馬英九さんと、人気者の国会議長王金平さんの争いで、
今現在は、王金平さんが優勢な感じです。

10年前とかは、奥様方に大人気の馬英でしたが、今は支持率10%切ってます。
人は移り気だな~ってしみじみ思います。




作者: 蔡祐吉 | TVBS – 2013年9月20日 下午10:25
九月政爭/沒朋友vs.沒敵人? 馬王性格迥異

9月政爭還沒落幕,被形容是沒有朋友的馬總統,碰上沒有敵人的王金平,兩人之間的對決,行事作風大不同其實馬英九跟王金平,是兩個性格完全不同的政治人物,馬英九一板一眼、王金平在人情世故的處理上,周到圓融,他們的行事作風也注定他們了他們的身邊是朋友多,還是敵人多,來看資深記者蔡祐吉、潘郁文製作的專題報導。


政壇人士喜歡這樣描述馬王,說是馬英九沒有朋友、王金平沒有敵人,短短兩句話,點出兩個人的性格大不同。

資深政治記者康仁俊:「如果要講說馬總統是不沾鍋的話,我倒覺得王院長,比較像是一個大火鍋,就是他能夠融合很多不同的食材在裡面,他也能夠接納不同的食材,然後透過他的調理,做出一道不同的料理。」

王金平擔任立法院長長達15年,他跟歷任委員與媒體記者之間,幾乎沒有距離,66歲生日那天,1個、2個、3個、4個、5個,一個早上至少領受7個香吻,而且老少通吃,甚至有委員送上丁字褲,王金平也不怕被吃豆腐。

立法院長王金平(2006.3.17):「我回去自己再摸索看看。」立委高金素梅:「如果在家裡面,你還沒有辦法穿起來的話,我隨時可以等你電話。」

資深政治記者康仁俊:「他真的是非常地能夠左右去照顧到,每一個委員的需求,比如說像有一些法案上面,各自委員其實都有一些各自的立場,在這樣的各自立場,產生衝突的時候,事實上,王金平他很能夠在中間找到一個折衝點,然後讓雙方都可以去接受這樣的一種折衝。」

台北市議員陳建銘:「我父親過世,我那時候已經加入台聯,但是我父親還是國民黨,士林地區的常委,那這個時候,馬英九也沒來啊,王金平也都到了,他也都到現場去致意,其實這種老一輩子的問題,馬英九沒有辦法去摒除,那種非我族類的觀念,所以造成他後續,逐漸地被孤立。」

王金平對媒體也很友善,即使出席的活動遲到了,沒空多回答,但在記者們的猛追下,王金平還是停下腳步,只為了回答這樣的無俚頭問題。媒體記者(2004.7.1):「您對這個溜鳥俠事件,您的看法怎麼樣?」王金平:「哎呀,問太多了吧。」

資深政治記者康仁俊:「即便你是一個新進記者,王金平也會用對待一般記者的方式對待你,而且他的觀察力其實非常細微,我舉個例子,譬如說如果你很久沒有出現在立法院,那王金平有時候院長,他走過來的時候,他特別注意到就是說,你最近好像很少來,對於記者來講,那個感受是不一樣的。」

王金平對政治人物跟媒體記者都好,如果是兩個加在一塊,就變成這樣。立法院長王金平(2006.2.14):「希望我們的委員,能早一點有這個記者小姐,當我們的媳婦兒。」

趁著情人節,王金平當起媒人,為當時還是立委的林益世跟記者彭愛佳催婚。王金平(2006.2.14):「林益世到了沒有?林委員有沒有在場?晚上有沒有人請吃飯?」前主播彭愛佳:「有有有有有,哎呀,好了啦、好了啦。」

在王金平的性格當中,能夠沒有敵人,還有一個重要的原因,在於他跟在野黨也一直維持著很好的關係,像是這年民進黨主席交接典禮,王金平送的花籃,被放在最顯眼的位置,當年的陳水扁總統向貴賓們握手致意,但看到王金平,就特別停下腳步,聊了一下下,而王金平也是唯一獲邀上台致詞的非民進黨人士。

台北市議員陳建銘:「因為他用交心的方式,他會讓你覺得,王院長他的確,他不會用我是執政黨的國會議長,所以我一切都配合執政黨的作為,強制要來通過這些問題,他會經過溝通協調,一個緩衝的過程,去完成這個目標,或許他的目標不是100%達成,但是他做到了80%。」

王金平不只是在交際場合禮數周到,平常在立法院裡,王金平非常尊重少數黨成員的感受,這次惹出關說風波的民進黨團總召柯建銘,就是王金平的好朋友,2008年,當國民黨內總統提名,戰火最熱的時候,柯建銘也不忘公開送上溫暖給王金平。民進黨團總召柯建銘(2007.3.1):「自有人類以來,只有人騎馬,沒有馬騎人,所以是王馬配才對。」

台北市議員陳建銘:「他願意放下身段來跟你溝通,不因為你是在野黨,不因為你是少數,我們以前台聯,在立法院裡面13席,老實說,能夠影響些什麼,但是他可以尊重你啊,台聯你也可以發表這個意見。」

也因為王金平,凡事圓融的性格,在龍蛇雜處的立法院朝野之間,能夠生存這麼久,相對於王金平,馬英九的性格,就是截然不同的另一種極端。台北市議員陳建銘:「我們台語講喔,他不懂得社會事,今天這個掌握,不是說我今天去long stay,我今天去民間住一個晚上,我就了解你們家在想什麼、在做什麼,不是這樣子的,人民的生活那種眉角,不是你眼睛一看就知道,你有時候要用同理心去面對,但是他就缺少這個同理心。」

從16年前,馬英九為了白曉燕命案,主動辭去行政院政務委員,到這次關說風波,堅持要王金平離黨下台,馬英九的性格一直是直線,而不迂迴,這也使得他在面對民眾時,講話經常不夠周延。災民(2009.8.10):「總統我跟你說,我們票都投給你,為什麼我們變得要見你,變得這麼難啊?」總統馬英九:「「我不知道你要見我,這不是見到了嗎?」

八八風災後,馬英九到台東勘災,這一段話,成了被批判的經典,其實馬英九也經常,試圖展現幽默感,只是他的馬氏幽默常常被說太冷,連證婚時的賀詞,也十數年如一日。總統馬英九(2008.5.3):「如果太太有錯,一定是你看錯,是的,答覆爽快,越來越上道,第二如果太太有錯,你又沒有看錯,那一定是你害她犯錯,對的,永遠都是我的錯,好極了。」

資深政治記者康仁俊:「在面對地方的聲音的時候,王金平總能夠在很快的時間裡面,找到一個應變的方式,可是馬總統,可能要經過一段時間,然後用他自己認為適當的方式來做表達,可是那樣適當的方式,不見得能夠迎合,可能地方上面的需求的時候,這中間的批評,可能就會因此產生。」

但要說馬英九不重視民意,倒也不是,像這次政爭風波,馬英九就不厭其煩,親自打電話給各媒體總編輯,解釋他的立場與態度,不願意讓二手傳播,造成媒體誤解,就是一個例子,從兩任台北市長,到兩任總統,歷經選戰的洗禮,馬英九其實已經比過去要懂得在媒體面前秀,參觀布袋戲大本營,客串素還真,小動作難不倒他。

黃文澤(2007.8.23):「請問馬主席對台灣前途有什麼看法?」馬英九「:「哈哈哈,只要我當選總統,台灣前途沒問題啦。」

只是現實的政治場域,畢竟不比布袋戲的舞台,要在政壇生存,除了個人的實力之外,少了豐沛的人脈,注定孤單。馬英九(2007.8.23):「人生如戲,戲即人生,我覺得他們在創造這些人物時,他的性格其實有很多的特色,不見得完全一樣,讓觀眾有很多想像空間。」

馬英九講的雖然是,布袋戲角色的性格,其實在真實世界也很類似,兩種不同性格的人,雖不是注定要分,但真的說要合,絕不像是表面展現的那麼容易。王金平:「世事如棋,變化莫測。」

馬英九:「我們就讓觀眾去想像吧。」


Tipei Times Thu, Sep 19, 2013
Netizens attack Ma over ‘no plot’ claim

Many netizens scoffed and wrote satirical responses after President Ma Ying-jeou (馬英九) repeatedly insisted in a television interview on Tuesday that there was no plot to oust Legislative Speaker Wang Jin-pyng (王金平).

“I would rather believe in the existence of ghosts in this world, than to believe in anything coming out of Ma’s mouth,” one netizen said of Ma’s claim.
Another wrote: “What a bunch of drivel by Ma. He is lying through his teeth.”
Ma gave an exclusive interview on Tuesday to the CtiTV (中天新聞) news channel, which is owned by Tsai Eng-meng’s (蔡衍明) Want Want China Times Group.

In the interview, Ma repeatedly said: “There was no plot to oust Wang Jin-pyng... Talk of a plot is nonsense, it has been promoted by the media. They conjured it up out of nowhere.”
Ma said the whole matter was due to Wang “improperly seeking to influence the judiciary,” before adding: “I have to defend the impartiality of the judicial system, if not I am culpable and remiss in my responsibilities to the public.”
Ma also said it was his duty to explain the issue to the public, “because most people do not know the facts.”

He said that his actions against Wang were all vaild in terms of the Constitution.
“Between Wang and I, we have good communications and good interactions,” Ma said.
Many netizens scoffed at the president’s claims.

“Taiwanese have seen through Ma’s actions and behavior. That is why Ma has such low support of only 9.2 percent in public opinion polls. Stop with the deception, you liar,” one wrote.
“When a person does things, heaven is watching. The TV is broadcasting your words, but people are laughing at you. We laugh at you, ‘Emperor Ma,’ who is incompetent and has no shame,” another wrote.

“When lies are repeated often enough, they become the truth. Ma believes his own lies, clearly he has a severe mental illness,” a netizen going by the name of Yasuo wrote.
“Ma said he is defending the impartiality of judicial system for the people. What a joke. When did he ever have the public’s best interests at heart? Everything he’s done has been contrary to the wishes of the people. He treats the public as the enemy and has sought to oppress the majority of Taiwanese. Please stop the lying, Ma, because nobody believes a word you say,” another netizen going by the name Setio wrote.

Others referred to a speech Ma made back in 2006 when he was Taipei mayor in which he rebuked then-president Chen Shui-bian (陳水扁).
“Chen knows no shame, because he only has 18 percent support in public opinion polls, but he still does not resign from the office. Is he waiting for people to force him to resign?” Ma asked in the speech.

“Now Ma has less than 10 percent public support, yet he is shamelessly admonishing other people, while never finding fault with himself. Ma does not know when to go, but it’s time for him to resign,” another netizen wrote.

Also pointing out the president’s remarks about Chen in 2006, another netizen asked: “Hey, Ma Ying-jeou, you only have 9.2 percent public support. So why do you have no shame? Why are you not resigning?”

“Ma is such a proven liar you never know when he is actually telling the truth,” a netizen surnamed Wu (吳) wrote.


西日本新聞 2013年09月17日(最終更新 2013年09月17日 01時18分)
総統VS立法院長、台湾政争加熱 馬氏、政敵から「倍返し」?

 台湾で、馬英九総統(63)と国会議長に当たる王金平立法院長(72)の激しい政争が続いている。馬総統は司法介入疑惑を理由に王氏の辞任を要求、与党国民党はその党籍を剥奪した。ところが裁判所はこの処分を当面認めないという決定を出したため王氏は失職を免れ、身分を維持することになった。

馬総統は「司法権の独立」を旗印に一気に政敵追い落としにかかったが、皮肉にもその司法に「待った」をかけられた形。現地メディアは連日、次は王氏の「反撃」だと報じている。

 始まりは今月6日、最高検特別捜査チームの記者会見だった。発表されたのは王氏が、会計法違反などに問われた野党議員から相談を受け、検察側に上訴断念を働き掛けた、という疑惑。野党議員は6月に無罪判決を受け7月には検察が上訴せず判決が確定していた。

 会見当時、王氏は娘の結婚式のためマレーシアに滞在中。馬総統の動きは迅速だった。9月8日、総統府で記者会見すると「司法の独立を侵した」と厳しく批判。王氏は10日夜、台湾に戻り空港で緊急会見して疑惑を否認したが、馬総統が主席を務める国民党は翌11日「党の名誉を損なった」として党籍剥奪の処分を決定した。
 王氏は比例代表選出のため台湾では党籍を失うと自動失職する決まり。絶体絶命の窮地である。

 だがここで逆転劇が起きる。王氏は党の処分を受けるとすぐに党籍確認の民事訴訟(本裁判)とセットで党籍維持の仮処分を申し立てていた。13日、台北地方法院(地裁)がこの仮処分の申し立てを認める決定を出したのだ。これで党籍剥奪の是非を問う本裁判の判決が確定するまで、王氏は党員としての身分を維持することになった。


≪単語≫
迥異;[jiong3yi4]全然違う
一板一眼;[yi1ban3yi1yan3]言葉づかいや行いが正確できちんとしている
scoff;嘲笑する
satirical:皮肉っぽく

≪ひとこと≫
馬さん、何やっても、支持率下がっていきますネ。
ちょっと可哀そうなきがします。

ちょっと前までは、あんなに人気あったのに。。

政治家って、そんなものなのかもしれません。

支持率10%切ったら、日本ではすぐに解散総選挙となりますが、
台湾は大統領制なので、アメリカのように、任期満了までいくんでしょうね~。

そして、国民党の票が集まらず、民進党政権が始まる。のかな?


明後日、またベトナム出張行ってきます。


2013年9月8日日曜日

華英日ニュース≪2020年五輪 東京が開催都市に決定≫

個人的に、スポーツ全般に興味が無く、

オリンピック東京招致も、他人事でしたが、

東京が選ばれてみると、正直、うれしく思います!


法新社 – 2013年9月8日 下午12:05
東京申奧告捷 日人情緒沸騰

(法新社東京7日電)
日本東京贏得2020年奧運主辦權,數以千計日本民眾今天清晨得知這個好消息後爆出歡呼聲,有些負責轉播的電視主持人和來賓則是流下眼淚。

有些日本人今天特地早起,也有人乾脆不睡,熬夜等候布宜諾斯艾利斯的申奧結果,最後消息於東京時間早上5時20分出爐。

數家日本電視台同步即時報導投票活動,日本廣播公司(NHK)昨晚10時30分就開始專題報導。
隨著國際奧林匹克委員會(IOC)主席侯格(Jacques Rogge)宣讀IOC的決定,民眾爆出歡呼和吼叫。群狂喜的日本人彼此擁抱,振奮地向空氣揮拳慶祝這項喜訊。

電視節目主持人和來賓一瞬間鴉雀無聲,有些人流下淚來,說他們想到遭受2011年311強震海嘯和核災的這片土地。

在東京商工會議所,約1200人齊聚一堂觀賞布宜諾斯艾利斯宣判結果的同步轉播,有些人比出勝利手勢,啦啦隊們彼此擁抱,有些人大喊「萬歲!」
在主持人帶領下,群眾對布宜諾斯艾利斯齊喊「謝謝你們」。

在東京南方的駒澤奧運公園,消息傳出後慶祝的金色絲箔如雨點般飄落。駒澤奧運公園是1964年東京奧運數項賽事的場館,

民眾情緒沸騰,高舉標語大喊「東京、東京、東京、東京」,在現場訪問的記者努力提高音量,好蓋過歡呼聲。

受訪者終於聽清楚記者的問題─「你對這個消息有什麼看法?」,一名男子大喊:「棒到不行!」之後聲音被民眾的歡呼聲淹沒。

3度獲得奧運女子55公斤級角力金牌的吉田沙保里說,東京贏得勝利令她潸然淚下。
她說:「見到日本這樣團結一致,我真的很開心。」(譯者:中央社樂羽嘉)


NHK Sep. 7, 2013 - Updated 20:25 UTC
Tokyo to host 2020 Summer Olympics

Tokyo has been selected to host the 2020 Olympics and Paralympics. This will be the second time for the Japanese capital to host the games.

Members of the International Olympic Committee cast secret ballots in Buenos Aires to decide if Tokyo, Istanbul or Madrid should host the games.

Madrid was eliminated in the first round of voting.

In the second round of voting, Tokyo won over Istanbul.

Although concerns over the Fukushima nuclear crisis mounted, Tokyo earned high scores for financial soundness and public security.


NHK 9月8日 5時30分
2020年五輪 東京が開催都市に決定

2020年のオリンピックとパラリンピックの開催都市が東京に決まり、1964年以来56年ぶりの大会が開かれることになりました。

2020年のオリンピックとパラリンピックの開催都市を決めるIOC=国際オリンピック委員会の総会は7日、アルゼンチンのブエノスアイレスで開かれました。

総会では開催都市に立候補していた▽トルコのイスタンブール▽東京▽スペインのマドリードの3都市が順番にプレゼンテーションをして最後のアピールをした後、94人のIOC委員による投票が行われました。

その結果、1回目の投票でイスタンブールとマドリードが同数で並び、再投票の結果、マドリードが落選しました。

最終投票は東京とイスタンブールを候補に行われ、その結果、東京が過半数を集めて開催都市に選ばれました。

東京は今回の招致レースで先進都市による安全で確実な大会の開催と東日本大震災で学んだスポーツの力を素晴らしさを世界に広げたいと訴え、IOC委員の支持を集めました。
この結果、1964年の大会以来56年ぶりに東京で2回目となるオリンピックとパラリンピックの招致に成功しました。


≪ひとこと≫
2020年、あと7年後、ついに東京でオリンピックですね~。
生きている内で、唯一の最後のオリンピックなので、
見に行きたいな~って思ってます。

競技は、やっぱり、卓球かな~。

ゴルフとかもあるとかで、いいかも~

なんか夢広がりますね~。





2013年9月7日土曜日

華英日ニュース≪宮崎駿監督「僕の長編アニメーションの時代は終わった」≫


今日は、アニメの巨匠宮崎駿監督の引退会見の記事です。
私、大監督の長編アニメみたことありません。
”アニメは、子供がみるもの”みたいな先入観があったのかもしれません。
しかし、実はそうではなく、大人、男性、オヤジがみても感動するらしいです。

中華電視 2013/09/06 18:24 東京記者雷光涵/六日電
宮崎駿宣布退休:我的時代已經過去了

日本動畫大師宮崎駿六日在東京召開引退記者會,他說,多次喊著要退休都黃牛,「這次,我是說真的。」七十二歲的他摸摸頭,露出頑皮小孩的神情。

宮崎駿接受滿場媒體提問,對於未來的人生計畫,他說,不敢約定任何事,怕自己會黃牛,「未來或許會到吉卜力美術館當義工,我自己大概也是展覽品吧。」全場笑聲不斷。

這次「說真的」,到底和過去有什麼不同,宮崎駿苦笑,他說,距上一部作品「崖上的波妞」到這部「風起」有五年的時間,自己已經七十二歲,這個年紀要想出下一部電影,大概不只花五年,要是用七年,已經八十歲,「我的時代已經過去了。」

至於想要退休的時機,他自己也不太記得,不過是跟吉卜力工作室製作人的鈴木說,「自己不行了。」鈴木敏夫表示,大概是在「風起」試映會後,監督對他提出這個想法,他覺得與其在低潮的時候退休,在最新作品正在上映、受到各國歡迎的時候,是最好的時機。他表示,吉卜力少了宮崎駿後,仍會繼續推出新的作品,今年十一月及明年夏天都會有新作。至於宮崎駿會不會繼續指導後進,監督說,「沒有這種想法。」



NHK Sep. 6, 2013 - Updated 06:53 UTC
Miyazaki announces retirement

Japan's renowned animation director, Hayao Miyazaki, has officially announced his retirement from making feature films.

Miyazaki explained his decision to about 600 reporters in Tokyo on Friday.

The announcement came as his latest film, "The Wind Rises", is competing for the Golden Lion, the top prize of the Venice International Film Festival.

Miyazaki said he has caused confusion by repeatedly announcing his retirement before, but this time he is deadly serious.

The 72-year-old director said it has taken more time to complete his work recently.

He added that he believes the era of his animation features is now over.

Miyazaki also said he will maintain his involvement with the Ghibli Museum in the Tokyo suburb of Mitaka. He currently heads the museum.

Miyazaki has created a series of hit movies. His 2001 production, "Spirited Away", won a US Academy Award for best animated picture.


NHK 9月6日 18時49分
宮崎駿監督「僕の長編アニメーションの時代は終わった」

アニメーション映画の巨匠、宮崎駿監督は6日午後、東京都内で記者会見し「僕の長編アニメーションの時代はもう終わった」と語り、最新作「風立ちぬ」をもって引退することを正式に発表しました。

引退会見は、東京都内のホテルで6日午後2時から始まりました。
このなかで宮崎さんは「何度もこれまでやめると言って騒ぎをおこしてきた人間ですが、今回は本気です」と笑顔で語りました。
そのうえで引退を決めた理由について「(最新作の)『風立ちぬ』は(前作の)ポニョから5年かかっている。次の作品を考えると5年じゃすまない。6年か、7年か。僕の長編アニメーションの時代はもう終わったんだ」と述べ、年齢を重ねるごとに創作にかかる時間が延びていることが背景にあることを明らかにしました。
一方「短編映画は制作するのか」という質問に対して、宮崎さんは「僕は自由。やってもやらなくても自由です。でも今はそのことに頭を使うことはしません」と前置きしたうえで「今後は前からやりたかったことをやる。それはアニメーションではありません」と述べ、短編映画の製作を現時点では考えず、別の仕事に専念する考えを示しました。
しかし、そのやりたいことの内容については「やれなかったらみっともないから言いません」と明言を避けました。
現在館主を務めている東京・三鷹市の三鷹の森ジブリ美術館での仕事には、今後も「関わっていく」ということです。
会見場にはアメリカやフランス、ロシア、中国、韓国など、海外のメディアも含めおよそ600人が訪れ、アニメーション映画の巨匠の引退を惜しむ質問が相次ぎました。


≪ひとこと≫
巨匠のアニメ見たことないんで、しかもオヤジ好みの古めかしい題名が気になって、
しかも、古いユーミンの”ひこうき雲”も気になり、
今回の「風立ちぬ」、家族で見ようかな~って思ってたんですが、
”評判、なんかビミョウらしいよ~”との噂が入り、
結局、”謎解きはディナーの後で”見ちゃいました。

スミマセン、巨匠!
結局、一度も見ませんでした。

2013年9月5日木曜日

華英日ニュース≪ストリートビュー、福島の避難区域も グーグル公開≫

Googleはすごいですね~。
皆の興味あるコンテンツをすぐに提供してくれます。

時間ある時に、ゆっくり見たいと思います。



時間:2013/9/5   新聞引據: 中央社
福島街景樣貌 谷歌揭今昔變化

谷歌(Google)街景服務今天(5日)公布東日本大震災後受海嘯侵襲災區的影像,讓網友一窺這場駭人災難如何改變當地。

  這些影像包含受創福島核電廠鄰近區的多張照片。當地輻射程度依然超標,讓民眾無法重返家園。

  照片顯示,部分地區正如火如荼重建,有些地區依然坐落著破敗建築,荒原蔓生。

  使用者可以探索該地區災前樣貌,也可比較多個地區2年前歷經天災侵襲後的景象,以及現今的風貌。

  谷歌日本發言人說,他們在今年4月至8月間拍下這些新街景照,範圍包含福島縣的12個鄉鎮,包含雙葉、大熊。

  福島縣飯館村、葛尾村、川內、楢葉、廣野町和南相馬市等其他疏散區也入鏡。


Asahi Shimbun September 05, 2013
Google Street View goes inside Fukushima evacuation zones

Former residents, via Google’s Street View, can now virtually visit areas in Fukushima Prefecture that were devastated by the nuclear disaster.

Google Japan Inc. released the images, which give viewers a 360-degree perspective, on Sept. 4.

The areas include eight municipalities in the Hamadori district of eastern Fukushima, most of which lie within zones that were evacuatd due to the reactor meltdowns at the Fukushima No. 1 nuclear power plant, operated by Tokyo Electric Power Co.

The front gate of the Fukushima facility stretching from the towns of Okuma and Futaba is also visible in the images.

Google Japan said it had received many requests from disaster victims, who have been forced to evacuate outside the areas, to show the current state of their hometowns.

With the help of local governments, the areas in the eight municipalities were photographed from April to August for the first time since the March 11, 2011, Great East Japan Earthquake and tsunami that triggered the nuclear accident, according to the company.

It also updated images of areas in 17 municipalities in coastal areas of Iwate and Miyagi Prefectures, which were originally taken between July 2011 and January 2012, to new ones photographed around the same time as those in Fukushima Prefecture.



朝日新聞 2013年9月4日12時0分
ストリートビュー、福島の避難区域も グーグル公開

インターネット検索最大手のグーグルは、福島県8市町村の避難指示区域を含む街並みを4~8月に撮影し、その映像を「ストリートビュー」で4日から公開した。

 映像は360度見ることができ、大熊町と双葉町にまたがる東京電力福島第一原発の正門前も含む。東日本大震災後にこの地域を網羅的に撮影し、公開するのは初めてという。

 域外に避難している被災者から「ふるさとの今を見たい」という要望が寄せられたため、自治体の協力を得て撮影した。

≪ひとこと≫
最近、汚染水問題が、クローズアップされてます。

この福島原子力が、オリンピック東京招致に不利になるって、これまた騒ぎになってます。

ちょっと前までは、イスタンブールと東京のどちらか、って話でしたが、
今では、マドリッドと東京みたいな感じになってます。

個人的には、イスタンブールになるんじゃないかと思ってましたが、
暴動とか発生して、急降下しました。

さて、結果はどうなるでしょう。。