ページ

2012年4月7日土曜日

都城方言、みやこんじょなまり(ぐらし、ひったまがる)

今日の都城方言は(ひったまがる)です。

A;「こんまえ、あそこん交差点で、事故があったげなど。」
B;「じゃげなねー。子供がけしんだげなねー。」
A;「じゃっどー。ひったまがっどー。」
B;「ねー。ぐらしねー・」

【単語】
けしんだ;けしむの過去形
けしむ;死ぬ
ひたまがっど;ひったまがるの変形
ひったまがる;驚く
ぐらし;かわいそう

【全訳】

A;「この前、あそこの交差点で、事故があったらしいわね。」
B;「そうらしいね。子供が死んだらしいねー。」
A;「そうよー。驚いたわ。」
B;「ねー。かわいそうね。」

【一言】
いま、桜の季節で、いいですねー。
大学のため東京に行った春を思いだします。
不安いっぱい、夢いっぱいだったあの頃が懐かしいです。


中央社ニュース(東京櫻花盛開 較往年晚3天)

今日は、「日本の桜満開」の新聞です。

東京櫻花盛開 較往年晚3天

東京管區的氣象台今天發表櫻花「滿開(盛開)」的消息,比往年晚了3天,和去年同1天。
氣象廳今天早上觀測到千代田區靖國神社的櫻花開花標準樹上的花苞已有8成以上綻放,達到盛開的基準,因此宣布今天是東京櫻花的盛開日。
今年東京櫻花的開花日為3月31日。
根據日本氣象協會的統計,今年3月較冷,4月的平均預測氣溫也比往年低,今後應該有不少地區開花及盛開比往年遲。
氣象協會預測今後的櫻花開花為,金澤市將於4月8日、新潟以及仙台兩市將於15日、青森市將於28日、札幌市將於5月5日開花。

【単語】
盛開 ;満開
較;比較すると
往年;例年
晚;遅い
綻放;開く

【一言】
台湾でも、日本の桜は有名です。
台湾の桜は、日本のより赤みががった花が多いです。
赤みが強いため、梅か桜か見分けづらいです。



NHK英字ニュース(Cherry blossoms in full bloom in Tokyo)

今日は、桜満開のニュースです。


Cherry blossoms in full bloom in Tokyo


Cherry blossoms are now in full bloom in Tokyo.

The Meteorological Agency announced this on Friday.

The "Somei-yoshino" type of cherry tree is blooming up to one week later than average in western and eastern Japan, due to chilly weather last month.

The blooms arrived in Tokyo last Saturday, 5 days later than usual, and were battered by stormy weather on Tuesday.

The Japan Weather Association forecasts that cherry blossoms will appear next Friday in Fukushima City, northeastern Japan, and on May 5th in the northern city of Sapporo in Hokkaido.


【単語】
Meteorological Agency ;気象庁
batter;たたく


【一言】
桜、いいですねー。台湾でも桜はありますが、日常生活で見かけることはありません。
中国語もこのネタです。簡単に比較できます。