ページ

2013年10月27日日曜日

華英日ニュース≪台湾:7月生まれの雌パンダ、名前「円仔」に決定 日本語だと「まるちゃん」?≫

台北のパンダ赤ちゃん、かわいいですね~。
マジいやされます。”かわいいな~”って頻発して言ってると、
家族からは、”歳をとったね~”って言われます。
確かに、”そうかも”と思います。
もうじきしたら、盆栽はじめてるかもしれません。


作者: PTS | 公共電視 – 2013年10月26日 下午8:00
大貓熊寶寶命名 "圓仔"獲得最高票

台北市立動物園的大貓熊寶寶圓仔,已經112日齡大了,現在學會爬行後,最喜歡跟著保育員到處趴趴走,還被稱為是動物園裡的小監工,而經過一個月的命名活動,「圓仔」獲得六成民眾的票選,正式命名為圓仔。

經過一個月的網路命名票選,台北市立動物園的大貓熊寶寶,「圓仔」這個名字,獲得六成民眾的票選,得到最高票,正式命名為圓仔。

112日齡大的大貓熊寶寶,圓仔,學會爬行後,到處趴趴走,老是喜歡跟著保育員,保育員走到哪,就跟到哪,有時還會追著掃把跑,當起小跟班,有時還被稱為是動物園裡的小監工,監督保育員工作有沒有認真工作,雖然爬行還不是很流暢,但模樣可愛極了。

圓仔目前體重來到7.5公斤,健康狀況良好,也越來越好動,剛出生時,媽媽圓圓都會用嘴巴叼起圓仔的身體,但隨著圓仔的體重增加,圓圓也越來越叼不住了。


Taipei Times Sun, Oct 27, 2013 - Page 3 
Panda cub officially named Yuan Zai, gets citizen’s card

The Taipei Zoo celebrated its 99th anniversary yesterday and presented an honorary citizen’s card to the zoo’s star animal — baby panda Yuan Zai (圓仔).

Yuan Zai, the first cub of the giant panda couple Tuan Tuan (團團) and Yuan Yuan (圓圓), is 112 days old and has yet to appear in public.

Taipei Zoo spokesman Chang Chi-hua (張志華) said the zoo will launch a real-time online streaming service by the end of this month for the public to view the cub before her public appearance in January.

The zoo also concluded a naming activity for the baby panda and announced that the nickname given by the zoo, Yuan Zai, would be her official name, as 60 percent of the 75,000 people who voted chose that name.

In presenting the citizen card to a Yuan Zai doll at the celebration ceremony, Taipei Mayor Hau Lung-bin (郝龍斌) said he hoped the popularity of the panda cub would raise public awareness about wildlife preservation.

“Yuan Zai is under great care by zookeepers, and she will meet her fans soon. In the meantime, we hope her popularity will make more people aware about animal protection and preservation,” he said.

Separately, former Chinese Nationalist Party (KMT) chairman Wu Poh-hsiung (吳伯雄) said that the birth of the panda cub in Taipei was an achievement in cross-strait relations.
Wu, who was attending an annual KMT forum with the Chinese Communist Party, invited Association for Relations Across the Taiwan Straits Chairman Chen Deming (陳德銘) to visit Yuan Zai in Taipei.

Tuan Tuan and Yuan Yuan were selected from 23 panda cubs early in 2006 by China as a “gift” to Taiwan following the meeting between former KMT chairman Lien Chan (連戰) and then-Chinese president Hu Jintao (胡錦濤) in 2005. The pair arrived at the Taipei Zoo in 2008.

The zoo will be able to keep Yuan Zai in Taipei because Tuan Tuan and Yuan Yuan were a gift from China.

JP 2013年10月27日
台湾:7月生まれの雌パンダ、名前「円仔」に決定 日本語だと「まるちゃん」?

 台湾の台北市立動物園は26日、中国から寄贈されたパンダのペアから7月6日に生まれた雌の赤ちゃんパンダの名前を「円仔(えんし)」と発表した。日本語だと「円(まる)ちゃん」といった感じ。この名は正式名が決まるまでの愛称だったが、公募でも最多の6割の支持を集めた。

≪ひとこと≫
ついに名前キマリマシタネ。
でも、最初の仮の名前がそのまま採用となって、
”あらっ?”って気もしますが、
圓圓の子供って意味の圓仔[yuan2zai3]がぴったりのネーミングだったんでしょうね~。

確かに、一旦付けた名前を変更するには、結構エネルギー要るような気がします。

”○○ちゃーん”が急に明日から”△△ちゃーん”とは呼びにくいんですもんね~。

小さく可愛いうちに、早く圓仔を見に行きたいと思います。


0 件のコメント:

コメントを投稿