ページ

2013年5月10日金曜日

中英日ニュース『東京市場 1ドル=101円台に』


民視 – 2013年5月10日 下午1:15
日圓兌美元匯率 跌破一百大關


由於美國失業率下降,投資者對經濟復甦期待增加,美元隨之走強,日圓兌美元匯率,也在今天一路下殺,跌破100大關,創下4年多來的新低,日股受到激勵,一開盤就一路長紅,早盤收在14581.95點,漲幅達到2.75%。

美國當地9日,公佈5月第一週的失業救濟申請人數,創下2008年雷曼風暴以來新低,投資者信心大增,外資受到這波激勵,大量買超,美元從當地9日開始,便一路上漲,連帶使得日圓兌美元匯率,在台北時間10日凌晨4點半,正式跌破100大關,創下4年多來的新低點。

日股受到激勵,10日一開盤,便一路上漲,早盤一度來到14630.47點,刷新今年日經指數最高紀錄,日本政府則表示,這代表日圓寬鬆政策,已經逐漸奏效,雖然日圓持續走貶,連帶使得日本進口成本增加,引發不少民怨,日本政府的相關部門,也已經著手研擬對應措施。

其中最受惠的,想必還是日本的投資者,都期待這波漲勢能繼續持續下去。(謝郁瑩綜合報導)



NHK May 10, 2013 - Updated 05:12 UTC
US dollar rises above 101 yen in Tokyo

The US dollar briefly rose above 101 yen in Tokyo on Friday morning, for the first time in more than four years.
The Nikkei 225 stock index temporarily marked its highest point this year.

Traders bought the dollar on expectations of a stronger US economic recovery and aggressive monetary easing measures by the Bank of Japan.

Those in New York saw the yen break the psychological threshold of 100 yen to the dollar, and the yen weakened further in Tokyo.

On Friday afternoon, the dollar is trading at around 101 yen in Tokyo.

The dollar's advance above the 100-yen threshold also prompted investors in Tokyo to buy export-related stocks that could benefit from the weaker yen.

On the Tokyo Stock Exchange, the Nikkei 225 index surged more than 400 points at one time in the morning session, to reach 14,600, the highest this year.

Market sources say expectations are high for earnings recoveries for export-related companies. They also say the monetary easing policies implemented by industrialized nations have resulted in a flow of money into the stock markets.



NHK 5月10日 11時3分
東京市場 1ドル=101円台に


10日の東京外国為替市場は、アメリカの景気回復への期待からドルを買って円を売る動きが一段と加速し、円相場はおよそ4年1か月ぶりに、1ドル=101円台まで値下がりしています。

10日の東京外国為替市場は、9日の海外市場でアメリカの景気回復への期待からドルが急速に買われた流れを受け継いで円安ドル高が進み、円相場はおよそ4年1か月ぶりに、1ドル=101円台まで値下がりしています。

市場関係者は、「10日朝、財務省が発表した統計をきっかけに日本の生命保険会社など機関投資家が外国債券を大量に購入しているのではないかという観測が投資家の間で広がり一段と円が売られている」と話しています


≪単語≫
兌;[dui4]両替する。
匯率:[hui4lv4]為替レート
復甦;[fu4su1]復活、回復
奏效;[zou4xiao4]効果が表れる
措施;[cuo4shi1]措置する

≪ひとこと≫
ついに、1ドル100円超えました。
安倍首相のアベノミクス効果と、アメリカの景気回復が理由のようです。

経済に弱く、なぜ円安になるのかよく解りませんが、
次のように理解してます。

安倍さんが、円安になるよう、金融緩和策をとった。

市場にお金(日本円)がたくさん出回る。

日本円の価値が低下

日本円を売って、ドル買いの動きが強まる

円安へ

円安になると、なぜ株価が上がるのか?

円安

80円で作ったモノを輸出して1ドルで売っていたが、
為替レートが変更となり、0.8ドルで売れるようになる。

モノがよく売れるようになる

儲かる

儲かりそうな会社の株価が上がる


これから、日本経済はどうなっていくんでしょうか?

円安、株高で、理由のない”なんか景気良くなりそうな雰囲気”ありますが、
これから、輸入品の価格上昇に伴って生産コストが上昇し輸出品が高くなる方向ですし、
物価も上昇するので、生活も苦しくなる方向です。

ただ、昨今の経済状況で、はっきり言える好い所は、

1.なんか変化していて、これまでの閉塞感がなくなった。
2.ドル→円の計算が楽になった。

ですね!


0 件のコメント:

コメントを投稿