ページ

2012年3月8日木曜日

台湾新聞(2012/3/8)

台湾ニュースです


美國國務卿希拉蕊.柯林頓今天呼籲中國大陸要拿出「具體方法」,展現其崛起符合全球利益。
希拉蕊說,中國大陸的成長就意味不能「魚與熊掌兼得」,不可以在某些領域要求擁有和崛起強國一樣的待遇,但同時又想如開發中國家,在某些領域不願承擔太多責任。


【単語】
希拉蕊.柯林頓;ヒラリークリントン

呼籲;呼びかける

展現;現れる
崛起;飛躍
魚與熊掌兼得;ことわざ。「魚と熊の手を得る」→一挙両得
擁有;保有する
如;ように
開發中國家;発展途上国
承擔;引き受ける、担当する


【訳】
アメリカの国務長官ヒラリークリントンは、今日中国に向かって、その(中国の)飛躍が
全世界の利益にマッチしている具体的方法を提示すべきと呼びかけた。
ヒラリーは、中国の成長は「一挙両得」は無理を意味していて、
ある範囲では、強国と同様所有と飛躍を要求し、また同時に発展途上国のように
ある範囲で多大な責任を取りたくないといったことは差し控えるべきと述べた。

0 件のコメント:

コメントを投稿