台北のパンダ赤ちゃん、かわいいですね~。
マジいやされます。”かわいいな~”って頻発して言ってると、
家族からは、”歳をとったね~”って言われます。
確かに、”そうかも”と思います。
もうじきしたら、盆栽はじめてるかもしれません。
作者: PTS | 公共電視 – 2013年10月26日 下午8:00
大貓熊寶寶命名 "圓仔"獲得最高票
台北市立動物園的大貓熊寶寶圓仔,已經112日齡大了,現在學會爬行後,最喜歡跟著保育員到處趴趴走,還被稱為是動物園裡的小監工,而經過一個月的命名活動,「圓仔」獲得六成民眾的票選,正式命名為圓仔。
經過一個月的網路命名票選,台北市立動物園的大貓熊寶寶,「圓仔」這個名字,獲得六成民眾的票選,得到最高票,正式命名為圓仔。
112日齡大的大貓熊寶寶,圓仔,學會爬行後,到處趴趴走,老是喜歡跟著保育員,保育員走到哪,就跟到哪,有時還會追著掃把跑,當起小跟班,有時還被稱為是動物園裡的小監工,監督保育員工作有沒有認真工作,雖然爬行還不是很流暢,但模樣可愛極了。
圓仔目前體重來到7.5公斤,健康狀況良好,也越來越好動,剛出生時,媽媽圓圓都會用嘴巴叼起圓仔的身體,但隨著圓仔的體重增加,圓圓也越來越叼不住了。
Taipei Times Sun, Oct 27, 2013 - Page 3
Panda cub officially named Yuan Zai, gets citizen’s card
The Taipei Zoo celebrated its 99th anniversary yesterday and presented an honorary citizen’s card to the zoo’s star animal — baby panda Yuan Zai (圓仔).
Yuan Zai, the first cub of the giant panda couple Tuan Tuan (團團) and Yuan Yuan (圓圓), is 112 days old and has yet to appear in public.
Taipei Zoo spokesman Chang Chi-hua (張志華) said the zoo will launch a real-time online streaming service by the end of this month for the public to view the cub before her public appearance in January.
The zoo also concluded a naming activity for the baby panda and announced that the nickname given by the zoo, Yuan Zai, would be her official name, as 60 percent of the 75,000 people who voted chose that name.
In presenting the citizen card to a Yuan Zai doll at the celebration ceremony, Taipei Mayor Hau Lung-bin (郝龍斌) said he hoped the popularity of the panda cub would raise public awareness about wildlife preservation.
“Yuan Zai is under great care by zookeepers, and she will meet her fans soon. In the meantime, we hope her popularity will make more people aware about animal protection and preservation,” he said.
Separately, former Chinese Nationalist Party (KMT) chairman Wu Poh-hsiung (吳伯雄) said that the birth of the panda cub in Taipei was an achievement in cross-strait relations.
Wu, who was attending an annual KMT forum with the Chinese Communist Party, invited Association for Relations Across the Taiwan Straits Chairman Chen Deming (陳德銘) to visit Yuan Zai in Taipei.
Tuan Tuan and Yuan Yuan were selected from 23 panda cubs early in 2006 by China as a “gift” to Taiwan following the meeting between former KMT chairman Lien Chan (連戰) and then-Chinese president Hu Jintao (胡錦濤) in 2005. The pair arrived at the Taipei Zoo in 2008.
The zoo will be able to keep Yuan Zai in Taipei because Tuan Tuan and Yuan Yuan were a gift from China.
JP 2013年10月27日
台湾:7月生まれの雌パンダ、名前「円仔」に決定 日本語だと「まるちゃん」?
台湾の台北市立動物園は26日、中国から寄贈されたパンダのペアから7月6日に生まれた雌の赤ちゃんパンダの名前を「円仔(えんし)」と発表した。日本語だと「円(まる)ちゃん」といった感じ。この名は正式名が決まるまでの愛称だったが、公募でも最多の6割の支持を集めた。
≪ひとこと≫
ついに名前キマリマシタネ。
でも、最初の仮の名前がそのまま採用となって、
”あらっ?”って気もしますが、
圓圓の子供って意味の圓仔[yuan2zai3]がぴったりのネーミングだったんでしょうね~。
確かに、一旦付けた名前を変更するには、結構エネルギー要るような気がします。
”○○ちゃーん”が急に明日から”△△ちゃーん”とは呼びにくいんですもんね~。
小さく可愛いうちに、早く圓仔を見に行きたいと思います。
2013年10月27日日曜日
華英日ニュース≪リッツ・カールトン大阪 一部誤表示は7月に把握≫
ベトナムから帰ってくると、台風の話題とこの食材偽装がニュースになってました。
なぜ、表沙汰になったか解りませんが、
”品質を大事にする日本”では、なかった、と台湾の人もがっかりでしょうね~。
台灣蘋果日報 2013年10月25日20:39
日五星級酒店 坦承食物造假
台灣最近因為食品安全問題,鬧得沸沸揚揚,沒想到向來標榜服務第一的日本,也傳出有食品造假的問題,而且還是發生在五星級大飯店。
日本大阪的麗池卡爾頓(Ritz-Carlton)酒店自爆,提供給顧客的食物與標示不符,而另一間著名連鎖酒店集團阪神阪急,也自己坦承「食物造假」。
麗池卡爾頓日前召開記者會,坦承酒店餐廳提供的食物,與標示並不相符,例如菜單上標明是「現搾柳橙汁」,但實際提供的是早已搾好、存放在冰箱中的柳橙汁。飯店的解釋是因為現搾柳橙汁難以控制味道,為了維持一定的水準,才提供事先搾好的柳橙汁。除了柳橙汁,餐廳提供的麵包和鮮蝦也是類似情況。酒店負責人表示,餐廳已更正錯誤,強調並非故意造假,只是菜單上的說明有誤。
除了麗池卡爾頓外,連鎖酒店集團阪神阪急稍早也自己披露,旗下酒店中有不少食物造假,並不是新鮮現做,也不是產地直送。酒店承認,使用冷凍魚烹調,卻聲稱是鮮魚料理,又以便宜的飛魚卵冒充昂貴的鱒魚卵,牛排更會注入牛脂肪等等。酒店承認食物造假長達7年以上,估計有超過8萬名 消費者受騙,也願意退錢賠償。
NHK Oct. 26, 2013 - Updated 13:12 UTC
Ritz-Carlton Osaka admits switching ingredients
The general manager of a luxury hotel in Osaka has apologized for falsely describing items on its menus.
At a news conference on Saturday, the general manager of Ritz-Carlton Osaka, Oriol Montal, admitted that the hotel became aware of incorrect descriptions on some of its menus in July but did not disclose them.
He said his hotel will start paying back customers who ate the food in question.
The hotel announced on Friday that a number of false descriptions were found on its menus, including a dish that used a type of shrimp that is different from tiger prawns as written on the menu.
The hotel said it also served bread bought from a third party as home-baked.
Montal acknowledged that the hotel lacked the knowledge and awareness about the display of menu descriptions and did not check them carefully when creating the menus. He said the false descriptions were done by mistake and were not intentional.
He also said a false description on the shrimp was discovered in July, but the hotel did not disclose it until similar cases on other items, including the bread, came to light this week.
Montal said the issue is unique to Japan, where ingredients are diverse and customers expect high quality, and that he learned a lesson. He said he is working to prevent recurrences by training the staff.
Oct. 26, 2013 - Updated 13:12 UTC
NHK 10月26日 18時53分
リッツ・カールトン大阪 一部誤表示は7月に把握
大阪・北区のホテル「ザ・リッツ・カールトン大阪」で、メニューの表示の誤りが見つかった問題で、26日、ホテルの総支配人らが会見し、改めて謝罪しました。一部のメニューについては、ことし7月に表示の誤りを把握していたのに公表していなかったことを明らかにしたうえで、週明けから問題の食事をした人に料金を返す方針を示しました。
「ザ・リッツ・カールトン大阪」は、メニューに「車エビ」と表示して別のエビを使ったほか、「自家製パン」と表示して既製品を客に提供するなど、メニューの表示の誤りが相次いで見つかったことを25日、明らかにしました。
26日はオリオル・モンタル総支配人がホテルで会見し、「多大なご心配とご迷惑をおかけし、おわび申し上げる」と謝罪しました。そして、「表示に関する知識や認識が不足し、メニューの作成時に確認不足があった」と述べ、意図的なものではなくミスだったと強調しました。
また、エビの表示の誤りについては、ことし7月に見つかっていたことを明らかにしたうえで、パンなどの誤りが見つかった今週まで公表しなかったということで、総支配人は認識に甘さがあったと謝罪しました。
ザ・リッツ・カールトンは世界各国に展開するホテルグループですが、総支配人は会見で、「今回の問題は食材が多様で品質にこだわる日本特有の問題で、私自身、教訓を学んだ」と述べ、従業員の教育指導の徹底など再発防止に取り組んでいると説明しました。
ホテル側は、消費者庁に連絡するとともに、問題のメニューの食事をした人に料金を返すことを決め、週明け以降、専用の窓口を設けて対応したいとしています。
≪単語≫
坦承;[dan1cheng2]責任を認める
造假;[zao4jia3]偽物を作る
鬧得;[nao4de]結果~になる
沸沸揚揚;[fei4fei4ynag2yang2](湯が沸いたように)
多くの人ががやがやと盛んに取りざたするさま
recurrence;再発、再現
≪ひとこと≫
リッツカールトンの記者会見では、外人さんが表に出てました。
外人の方が、受けがいいとの判断なんでしょうね~。
実際、問題がおさまりそうな方向に向いてます。
が、リッツカールトンより前に記者会見した阪神阪急ホテルは、
説明に失敗し、反感を助長してましたね~。
「あくまで、誤表記です」
って、あのお行儀の悪さは、日本人の最も忌み嫌う態度ですね~。
ウソでも、まず謝って、それから持論を展開するが基本だと思うんですが。
何か起死回生の秘策が無い限り、阪神阪急ホテルは客減る一方だと思います。
なぜ、表沙汰になったか解りませんが、
”品質を大事にする日本”では、なかった、と台湾の人もがっかりでしょうね~。
台灣蘋果日報 2013年10月25日20:39
日五星級酒店 坦承食物造假
台灣最近因為食品安全問題,鬧得沸沸揚揚,沒想到向來標榜服務第一的日本,也傳出有食品造假的問題,而且還是發生在五星級大飯店。
日本大阪的麗池卡爾頓(Ritz-Carlton)酒店自爆,提供給顧客的食物與標示不符,而另一間著名連鎖酒店集團阪神阪急,也自己坦承「食物造假」。
麗池卡爾頓日前召開記者會,坦承酒店餐廳提供的食物,與標示並不相符,例如菜單上標明是「現搾柳橙汁」,但實際提供的是早已搾好、存放在冰箱中的柳橙汁。飯店的解釋是因為現搾柳橙汁難以控制味道,為了維持一定的水準,才提供事先搾好的柳橙汁。除了柳橙汁,餐廳提供的麵包和鮮蝦也是類似情況。酒店負責人表示,餐廳已更正錯誤,強調並非故意造假,只是菜單上的說明有誤。
除了麗池卡爾頓外,連鎖酒店集團阪神阪急稍早也自己披露,旗下酒店中有不少食物造假,並不是新鮮現做,也不是產地直送。酒店承認,使用冷凍魚烹調,卻聲稱是鮮魚料理,又以便宜的飛魚卵冒充昂貴的鱒魚卵,牛排更會注入牛脂肪等等。酒店承認食物造假長達7年以上,估計有超過8萬名 消費者受騙,也願意退錢賠償。
NHK Oct. 26, 2013 - Updated 13:12 UTC
Ritz-Carlton Osaka admits switching ingredients
The general manager of a luxury hotel in Osaka has apologized for falsely describing items on its menus.
At a news conference on Saturday, the general manager of Ritz-Carlton Osaka, Oriol Montal, admitted that the hotel became aware of incorrect descriptions on some of its menus in July but did not disclose them.
He said his hotel will start paying back customers who ate the food in question.
The hotel announced on Friday that a number of false descriptions were found on its menus, including a dish that used a type of shrimp that is different from tiger prawns as written on the menu.
The hotel said it also served bread bought from a third party as home-baked.
Montal acknowledged that the hotel lacked the knowledge and awareness about the display of menu descriptions and did not check them carefully when creating the menus. He said the false descriptions were done by mistake and were not intentional.
He also said a false description on the shrimp was discovered in July, but the hotel did not disclose it until similar cases on other items, including the bread, came to light this week.
Montal said the issue is unique to Japan, where ingredients are diverse and customers expect high quality, and that he learned a lesson. He said he is working to prevent recurrences by training the staff.
Oct. 26, 2013 - Updated 13:12 UTC
NHK 10月26日 18時53分
リッツ・カールトン大阪 一部誤表示は7月に把握
大阪・北区のホテル「ザ・リッツ・カールトン大阪」で、メニューの表示の誤りが見つかった問題で、26日、ホテルの総支配人らが会見し、改めて謝罪しました。一部のメニューについては、ことし7月に表示の誤りを把握していたのに公表していなかったことを明らかにしたうえで、週明けから問題の食事をした人に料金を返す方針を示しました。
「ザ・リッツ・カールトン大阪」は、メニューに「車エビ」と表示して別のエビを使ったほか、「自家製パン」と表示して既製品を客に提供するなど、メニューの表示の誤りが相次いで見つかったことを25日、明らかにしました。
26日はオリオル・モンタル総支配人がホテルで会見し、「多大なご心配とご迷惑をおかけし、おわび申し上げる」と謝罪しました。そして、「表示に関する知識や認識が不足し、メニューの作成時に確認不足があった」と述べ、意図的なものではなくミスだったと強調しました。
また、エビの表示の誤りについては、ことし7月に見つかっていたことを明らかにしたうえで、パンなどの誤りが見つかった今週まで公表しなかったということで、総支配人は認識に甘さがあったと謝罪しました。
ザ・リッツ・カールトンは世界各国に展開するホテルグループですが、総支配人は会見で、「今回の問題は食材が多様で品質にこだわる日本特有の問題で、私自身、教訓を学んだ」と述べ、従業員の教育指導の徹底など再発防止に取り組んでいると説明しました。
ホテル側は、消費者庁に連絡するとともに、問題のメニューの食事をした人に料金を返すことを決め、週明け以降、専用の窓口を設けて対応したいとしています。
≪単語≫
坦承;[dan1cheng2]責任を認める
造假;[zao4jia3]偽物を作る
鬧得;[nao4de]結果~になる
沸沸揚揚;[fei4fei4ynag2yang2](湯が沸いたように)
多くの人ががやがやと盛んに取りざたするさま
recurrence;再発、再現
≪ひとこと≫
リッツカールトンの記者会見では、外人さんが表に出てました。
外人の方が、受けがいいとの判断なんでしょうね~。
実際、問題がおさまりそうな方向に向いてます。
が、リッツカールトンより前に記者会見した阪神阪急ホテルは、
説明に失敗し、反感を助長してましたね~。
「あくまで、誤表記です」
って、あのお行儀の悪さは、日本人の最も忌み嫌う態度ですね~。
ウソでも、まず謝って、それから持論を展開するが基本だと思うんですが。
何か起死回生の秘策が無い限り、阪神阪急ホテルは客減る一方だと思います。
2013年10月26日土曜日
華英日ニュース≪台北メトロ・松山線 来年末の開通目指す≫
台北、どんどん便利になってきますね~。
東西に延びる、板南線、信義線(今年開通)、に続く第三のラインのようです。
聯合晚報 2013.10.22 03:17 pm
北捷松山線 可望明年底通車
台北捷運松山線明年底可望通車!松山線自捷運西門站、北門站、中山站、松江南京站、南京東路站、台北小巨蛋站、南京三民站至松山站共計8站,北市捷運局指出,預計明年底通車,若由西門站至松山站,僅需15分鐘。
台北市議會交通委員會上午赴松江南京站、南京三民站考察捷運松山線,並由捷運局簡報說明。議員王鴻薇詢問,目前松山線沿線、林森北路以東等路面工程仍在施工,預計何時可結束?捷運局中工處長余念梓回應,路面與地下施工同時並進,預計明年6月全線各標可結束,屆時就可全面恢復路上交通。
另外,常讓人發生意外事故、影響交通的排水人孔蓋,捷運局在松山線上已做修正,將人孔蓋移往人行道上,余念梓表示,現在就像美化過的蓋板。
余念梓指出,捷運松山線連同共同管道工程預算約530億元,沿線8.5公里中有6.5公里需「翻開來做」,因此,工程更具複雜性,對一般大眾的影響,比以往的新店線、木柵線還要多,捷運局必須縝密、周延地施工。
此外,台北市議員徐佳青詢問松山線所需的測試時間。機工處長周湘魁指出,由於測試時程關係到後續整體的通車時程,至少需14個月作業時間,從今年初已陸續開始進行靜態及單機測試,接著再配合交通部執行穩定性測試作業,若以今年信義線為例,至少還要3個月。捷運局長蔡輝昇則說,預計明年底可通車。
自南港線西門站經中華路、塔城街,再經市民大道後轉天水路接南京西路,沿著南京西路及南京東路,繼續東行至台鐵松山車站北側廣場,皆屬捷運松山線,全長約8.5公里。
The China Post news staff
October 24, 2013, 12:07 am TWN
MRT Songshan Line slated to begin service in late 2014
TAIPEI, Taiwan -- The Taipei Metro will move one step closer to realizing its chessboard design with the completion of the Songshan Line slated for the end of 2014.
Construction of the new line is on schedule and most of its above-ground structures will be completed by June of next year, ending the traffic disruptions on Nanjing East Road, Department of Rapid Transit Systems Commissioner Tsai Hui-sheng (蔡輝昇) told several members of the Taipei City Council's transportation committee during their tour of two Songshan Line stations yesterday.
The 8.5-kilometer-long Taipei Rapid Transit (MRT) Songshan Line, a continuation of the to-be-rerouted Xindian (Green) Line, starts in eastern Taipei at Songshan Station and heads westward along Nanjing East Road through Nanjing Sanmin, Taipei Arena, Nanjing East Road, Songjiang Nanjing and Zhongshan Stations. The line then turns south to Beimen Station and connects to the Xindian Line at Ximen Station.
A sign of the increasingly interwoven nature of the Taipei Metro system, the Songshan Line intersects with existing lines at three of its eight stations (see map). The line also links with the railway system at Songshan Station.
Trial runs of the Songshan Line already started at the beginning of this year and are expected to take 14 months in total, Tsai said. After that, the Ministry of Transportation and Communications will collaborate on a three-month stability test, putting the targeted opening time at the end of next year, he added.
The scheduled completion of the Songshan Line will come roughly a year after the inauguration of another east-west metro line, the Xinyi Line, slated to open as early as next month. The two new lines will bring relief to the heavily used Bannan (Blue) Line and bring major changes to the current metro map of downtown Taipei.
Meanwhile, new construction has commenced in New Taipei City's Banqiao District for the MRT Circular Line. Projects in Phase One of the line will start next month at the city's three major roads. The first phase of the Circular Line, scheduled to open by the end of 2016, passes through New Taipei City's Xindian, Zhonghe, Banqiao and Xinzhuang districts and will intersect with the MRT Xindian and Xinzhuang lines.
フォーカス台湾 2013-10-22 17:15
台北メトロ・松山線 来年末の開通目指す
(台北 22日 中央社)台北メトロの建設担当者はきょう(22日)、建設中の松山線の工事は順調で、来年末には開通できる見通しであると発表した。開業すれば、板南線、信義線に次いで3路線目の台北市東西を結ぶ幹線となる。
これは台北市議会交通委員会が建設中の駅を視察した際に明かしたもの。松山線は西門から北門、中山、松江南京、南京東路、台北アリーナ、南京三民(=写真)、松山を結ぶ全長8.5キロの路線で、途中3カ所でそれぞれ淡水線、中和新蘆線、文湖線に乗換えができる。
来年末の開業の理由として担当者は、今年初旬から各種試験を行っているが全体でおよそ14カ月の作業時間を必要とし、さらに交通部の試験にも3カ月程度の時間がかかると説明。工事の影響によって“走りにくい”と指摘される地上の南京東路の道路状況はいつ改善されるのかとの質問には来年6月と回答した。
台北メトロでは同じく建設中の信義線が今年末までの開業を目指しており、渋滞の緩和や利便性の向上が期待されている。
≪単語≫
slate;予定されている
≪ひとこと≫
10年前、台北の新生北路2段に住んでました。
新生北路と長春路の十字路でした。
中山駅から真横に(東に)伸びるこの松山線は、かなり便利だと思います。
南京東路のバス使わなくてすみますもんね~。
松山線略地図あり
東西に延びる、板南線、信義線(今年開通)、に続く第三のラインのようです。
聯合晚報 2013.10.22 03:17 pm
北捷松山線 可望明年底通車
台北捷運松山線明年底可望通車!松山線自捷運西門站、北門站、中山站、松江南京站、南京東路站、台北小巨蛋站、南京三民站至松山站共計8站,北市捷運局指出,預計明年底通車,若由西門站至松山站,僅需15分鐘。
台北市議會交通委員會上午赴松江南京站、南京三民站考察捷運松山線,並由捷運局簡報說明。議員王鴻薇詢問,目前松山線沿線、林森北路以東等路面工程仍在施工,預計何時可結束?捷運局中工處長余念梓回應,路面與地下施工同時並進,預計明年6月全線各標可結束,屆時就可全面恢復路上交通。
另外,常讓人發生意外事故、影響交通的排水人孔蓋,捷運局在松山線上已做修正,將人孔蓋移往人行道上,余念梓表示,現在就像美化過的蓋板。
余念梓指出,捷運松山線連同共同管道工程預算約530億元,沿線8.5公里中有6.5公里需「翻開來做」,因此,工程更具複雜性,對一般大眾的影響,比以往的新店線、木柵線還要多,捷運局必須縝密、周延地施工。
此外,台北市議員徐佳青詢問松山線所需的測試時間。機工處長周湘魁指出,由於測試時程關係到後續整體的通車時程,至少需14個月作業時間,從今年初已陸續開始進行靜態及單機測試,接著再配合交通部執行穩定性測試作業,若以今年信義線為例,至少還要3個月。捷運局長蔡輝昇則說,預計明年底可通車。
自南港線西門站經中華路、塔城街,再經市民大道後轉天水路接南京西路,沿著南京西路及南京東路,繼續東行至台鐵松山車站北側廣場,皆屬捷運松山線,全長約8.5公里。
The China Post news staff
October 24, 2013, 12:07 am TWN
MRT Songshan Line slated to begin service in late 2014
TAIPEI, Taiwan -- The Taipei Metro will move one step closer to realizing its chessboard design with the completion of the Songshan Line slated for the end of 2014.
Construction of the new line is on schedule and most of its above-ground structures will be completed by June of next year, ending the traffic disruptions on Nanjing East Road, Department of Rapid Transit Systems Commissioner Tsai Hui-sheng (蔡輝昇) told several members of the Taipei City Council's transportation committee during their tour of two Songshan Line stations yesterday.
The 8.5-kilometer-long Taipei Rapid Transit (MRT) Songshan Line, a continuation of the to-be-rerouted Xindian (Green) Line, starts in eastern Taipei at Songshan Station and heads westward along Nanjing East Road through Nanjing Sanmin, Taipei Arena, Nanjing East Road, Songjiang Nanjing and Zhongshan Stations. The line then turns south to Beimen Station and connects to the Xindian Line at Ximen Station.
A sign of the increasingly interwoven nature of the Taipei Metro system, the Songshan Line intersects with existing lines at three of its eight stations (see map). The line also links with the railway system at Songshan Station.
Trial runs of the Songshan Line already started at the beginning of this year and are expected to take 14 months in total, Tsai said. After that, the Ministry of Transportation and Communications will collaborate on a three-month stability test, putting the targeted opening time at the end of next year, he added.
The scheduled completion of the Songshan Line will come roughly a year after the inauguration of another east-west metro line, the Xinyi Line, slated to open as early as next month. The two new lines will bring relief to the heavily used Bannan (Blue) Line and bring major changes to the current metro map of downtown Taipei.
Meanwhile, new construction has commenced in New Taipei City's Banqiao District for the MRT Circular Line. Projects in Phase One of the line will start next month at the city's three major roads. The first phase of the Circular Line, scheduled to open by the end of 2016, passes through New Taipei City's Xindian, Zhonghe, Banqiao and Xinzhuang districts and will intersect with the MRT Xindian and Xinzhuang lines.
フォーカス台湾 2013-10-22 17:15
台北メトロ・松山線 来年末の開通目指す
(台北 22日 中央社)台北メトロの建設担当者はきょう(22日)、建設中の松山線の工事は順調で、来年末には開通できる見通しであると発表した。開業すれば、板南線、信義線に次いで3路線目の台北市東西を結ぶ幹線となる。
これは台北市議会交通委員会が建設中の駅を視察した際に明かしたもの。松山線は西門から北門、中山、松江南京、南京東路、台北アリーナ、南京三民(=写真)、松山を結ぶ全長8.5キロの路線で、途中3カ所でそれぞれ淡水線、中和新蘆線、文湖線に乗換えができる。
来年末の開業の理由として担当者は、今年初旬から各種試験を行っているが全体でおよそ14カ月の作業時間を必要とし、さらに交通部の試験にも3カ月程度の時間がかかると説明。工事の影響によって“走りにくい”と指摘される地上の南京東路の道路状況はいつ改善されるのかとの質問には来年6月と回答した。
台北メトロでは同じく建設中の信義線が今年末までの開業を目指しており、渋滞の緩和や利便性の向上が期待されている。
≪単語≫
slate;予定されている
≪ひとこと≫
10年前、台北の新生北路2段に住んでました。
新生北路と長春路の十字路でした。
中山駅から真横に(東に)伸びるこの松山線は、かなり便利だと思います。
南京東路のバス使わなくてすみますもんね~。
松山線略地図あり
ベトナム、ハノイで購入の中華風チェスセット!!
ひさしぶりに、チェスの紹介です。
先週、ハノイに土日を挟んだ出張がありました。
観光地を廻ってもよかったんですが、調べる時間が無くて、
結局、自分の趣味のチェスを購入する散歩に費やしました。
で、ハノイの北東にある旧市街地と呼ばれる、商業地区で、
良いチェスを見つけました。
色々廻ったんですが、象棋、チェス共にパターンが決まっていて、
象棋は、粘土でできたモノ(以前ホーチミンで購入済み)
チェスは、石を手彫りしたモノ
のようです。
で、今回は本当に石で出来ているチェスを買いました。
写真では大きさが分かりにくいですが、キングの大きさは、12cmです。
石なので、当然重くて、なんと総重量5kgもあります。
”あら? こんなに重いの?”
飛行機の手荷物制限20kgに気をつけながら、
パッキングして、機内持ち込み荷物つの重量を増やし(たぶん10kg越え)、
何とか持って帰ってきました。
ビショップは象です。
ナイトは、馬なんでしょうかね~。
そう、値段は、40ドルでした。
(言い値50ドルから値段交渉で値下げ)
キング |
クィーン |
ビショップ |
ナイト |
ルーク |
ポーン |
全景 |
華英日ニュース≪平安期の井戸跡から「酔象」の駒 奈良・興福寺の旧境内≫
ハノイから水曜日に帰ってきて、そのまま国内出張で、相生に行ってきました。
昨日夜帰ってきて、久しぶりのゆっくりした週末になりそうです。
今回は、将棋に駒に関するニュースです。
今と全く同じ駒の、桂馬、歩兵と、
今では使われていない”酔象”がみつかったようです。
平安時代と言えば、今から約1,000年前です。
1,000年前の平安人の興じた将棋を今でもやってるってすごいですね~。
人民網 2013年10月25日12:13
日本奈良出土平安時代將棋棋子
據日本《產經體育》10月25日報道,日本奈良縣橿原考古研究所研究人員日前在奈良興福寺內發現了四枚日本平安時期(794-1185)的將棋(又稱日本象棋,一種流行於日本的棋盤游戲)棋子。
其中一枚叫做“醉象”的棋子,在目前的將棋中已經消失,這也是日本出土的最古老的“醉象”棋子。
該考古研究所表示,這4枚棋子的發現對於日本平安時期將棋的研究具有重要意義。
據報道,這枚“醉象”棋子長約2.5厘米,寬1.5厘米。還有兩枚棋子分別為“桂馬”和“步兵”,另有一枚因表面字跡脫落,目前已無法辨認。
Shimbun October 25, 2013
Oldest ‘suizo’ shogi piece found sheds new light on game's evolution
Nara Prefecture--Believed to have originated in India and then passed through China, shogi may have begun to evolve into its Japanese variant even earlier than believed, with the discovery of a wooden “suizo” (drunk elephant) piece, in the remains of a well from the Heian Period (794-1185) in the city of Nara.
A prefectural research institute on archaeology said on Oct. 24 the suizo from the ancient board game is believed to be the oldest of its kind found in Japan.
“Suizo is a piece unique to Japan. In the temples of the Heian Period, people could have transformed this form of overseas culture into a Japanese style by adding new pieces to conventional shogi,” said Noboru Kosaku, a senior researcher at the Institute of Amusement Industry Studies at the Osaka University of Commerce.
The suizo piece, which is 2.5 centimeters long, 1.5 cm wide and 0.2 cm thick, is apparently several hundred years older than one previously believed to be the oldest, said researchers at the Archaeological Institute of Kashihara, Nara Prefecture.
The remains of the well are located in the city’s Noboriojicho district, which was a former compound of Kofukuji temple, they added.
Suizo pieces are used in some variations of shogi, a traditional board game also known as Japanese chess. One of those forms is chu-shogi, which literally means "mid-sized shogi."
Kanji characters for suizo were confirmed on the face of the piece found in the well. No characters were found on the back.
Along with the suizo piece, three other shogi pieces were also discovered in the same remains. One of the three was a “keima” (knight), and another was a “fuhyo” (pawn). However, it was impossible to determine the identity of the remaining piece from the kanji written on it.
The remains of the well are located on the site where Kofukuji’s branch temple Kanzenin used to stand. A wooden strip bearing “Jotoku ni-nen” (the second year of Jotoku, which means 1098) was also found in the same remnants.
In chu-shogi, a suizo can be moved adjacently to any square except backward. If it advances into the enemy's position, it can be promoted to a “taishi” (crown prince) piece, which can move adjacently to all squares in any direction like a “gyokusho” (challenging king) piece.
朝日新聞2013年10月25日07時45分
平安期の井戸跡から「酔象」の駒 奈良・興福寺の旧境内
奈良・興福寺の旧境内にあたる奈良市登大路(のぼりおおじ)町の平安時代の井戸跡で、通常の将棋と異なる形の「中(ちゅう)将棋」などで使われる「酔象(すいぞう)」の木製駒が見つかった。奈良県立橿原考古学研究所が24日発表した。酔象駒の過去の出土例を数百年さかのぼり、国内最古という。
駒は縦25ミリ、横15ミリ、厚さ2ミリの五角形で、裏面に文字は確認できなかった。合わせて桂馬1、歩兵1、文字の確認できないもの1の3点も出た。井戸跡は興福寺の子院・観禅院があった場所で、「承徳二年」(1098年)の年号を記した木簡も見つかった。
中将棋では、酔象は真後ろ以外に一つ動け、敵陣に入ると玉将と同じ働きの「太子」に成り、玉将が取られても勝負を継続できる。過去に酔象の駒は京都市南区の14世紀中ごろの集落遺跡、上久世城之内(かみくぜしろのうち)遺跡で見つかっている。
今回の調査地の西約200メートルの旧境内跡では1993年、1058年前後のものとみられる国内最古の駒15点が出土。酔象を指すと見られる「酔像」と墨書された木簡が一緒に見つかっていた。
≪ひとこと≫
何やら中将棋という、今ではすっかり廃れている将棋の一種が昔あったらしく、
その中将棋は、その当時の将棋の主流なのか、その駒の1種類の”酔象”が
発見された。
ってことでしょうか。
中将棋、全く知識ありませんが、ウィキペディアで調べてみると、
ものすごい駒が多い将棋のようです。
中将棋
こんなに駒多かったら、駒の動かし方を覚えるのも大変で、
流行しないだろうな~って現代感覚ならそう思いますが、
娯楽の少ない平安時代とかは、将棋が大流行していて、
より複雑なルールを求めて中将棋とか流行っていたのかもしれません。
もっと複雑な、大将棋、大局将棋っていうのもあるらしいです。
”酔象”の象って、何か意味深な気がします。
日本には象はいないので、どこからか将棋の元になる所から、
”象”が輸入されたんでしょうね~。
言われてみれば、チェスとかで、象を形どったビショップがあります。
また、象棋でも象(相)ありますし、そもそも”象”棋ですもんね。
インド象がいるインド発祥のゲームが、象を象徴に日本までやってきた。
(象徴の象、だじゃれじゃないけど、出来すぎな感が)
なので、”酔象”の動きは、ビショップや象のようにナナメにイケるのかなと思いきや、
中将棋では、酔象は真後ろ以外に一つ動け、敵陣に入ると玉将と同じ働きの「太子」に成り、
玉将が取られても勝負を継続できる。
とかなりユニークな駒らしいです。
この前のハノイ出張で、チェス買ってきました。
それもビショップが象です。
よろしかったら、次のブログも!(写真のせてます)
昨日夜帰ってきて、久しぶりのゆっくりした週末になりそうです。
今回は、将棋に駒に関するニュースです。
今と全く同じ駒の、桂馬、歩兵と、
今では使われていない”酔象”がみつかったようです。
平安時代と言えば、今から約1,000年前です。
1,000年前の平安人の興じた将棋を今でもやってるってすごいですね~。
人民網 2013年10月25日12:13
日本奈良出土平安時代將棋棋子
據日本《產經體育》10月25日報道,日本奈良縣橿原考古研究所研究人員日前在奈良興福寺內發現了四枚日本平安時期(794-1185)的將棋(又稱日本象棋,一種流行於日本的棋盤游戲)棋子。
其中一枚叫做“醉象”的棋子,在目前的將棋中已經消失,這也是日本出土的最古老的“醉象”棋子。
該考古研究所表示,這4枚棋子的發現對於日本平安時期將棋的研究具有重要意義。
據報道,這枚“醉象”棋子長約2.5厘米,寬1.5厘米。還有兩枚棋子分別為“桂馬”和“步兵”,另有一枚因表面字跡脫落,目前已無法辨認。
Shimbun October 25, 2013
Oldest ‘suizo’ shogi piece found sheds new light on game's evolution
Nara Prefecture--Believed to have originated in India and then passed through China, shogi may have begun to evolve into its Japanese variant even earlier than believed, with the discovery of a wooden “suizo” (drunk elephant) piece, in the remains of a well from the Heian Period (794-1185) in the city of Nara.
A prefectural research institute on archaeology said on Oct. 24 the suizo from the ancient board game is believed to be the oldest of its kind found in Japan.
“Suizo is a piece unique to Japan. In the temples of the Heian Period, people could have transformed this form of overseas culture into a Japanese style by adding new pieces to conventional shogi,” said Noboru Kosaku, a senior researcher at the Institute of Amusement Industry Studies at the Osaka University of Commerce.
The suizo piece, which is 2.5 centimeters long, 1.5 cm wide and 0.2 cm thick, is apparently several hundred years older than one previously believed to be the oldest, said researchers at the Archaeological Institute of Kashihara, Nara Prefecture.
The remains of the well are located in the city’s Noboriojicho district, which was a former compound of Kofukuji temple, they added.
Suizo pieces are used in some variations of shogi, a traditional board game also known as Japanese chess. One of those forms is chu-shogi, which literally means "mid-sized shogi."
Kanji characters for suizo were confirmed on the face of the piece found in the well. No characters were found on the back.
Along with the suizo piece, three other shogi pieces were also discovered in the same remains. One of the three was a “keima” (knight), and another was a “fuhyo” (pawn). However, it was impossible to determine the identity of the remaining piece from the kanji written on it.
The remains of the well are located on the site where Kofukuji’s branch temple Kanzenin used to stand. A wooden strip bearing “Jotoku ni-nen” (the second year of Jotoku, which means 1098) was also found in the same remnants.
In chu-shogi, a suizo can be moved adjacently to any square except backward. If it advances into the enemy's position, it can be promoted to a “taishi” (crown prince) piece, which can move adjacently to all squares in any direction like a “gyokusho” (challenging king) piece.
朝日新聞2013年10月25日07時45分
平安期の井戸跡から「酔象」の駒 奈良・興福寺の旧境内
奈良・興福寺の旧境内にあたる奈良市登大路(のぼりおおじ)町の平安時代の井戸跡で、通常の将棋と異なる形の「中(ちゅう)将棋」などで使われる「酔象(すいぞう)」の木製駒が見つかった。奈良県立橿原考古学研究所が24日発表した。酔象駒の過去の出土例を数百年さかのぼり、国内最古という。
駒は縦25ミリ、横15ミリ、厚さ2ミリの五角形で、裏面に文字は確認できなかった。合わせて桂馬1、歩兵1、文字の確認できないもの1の3点も出た。井戸跡は興福寺の子院・観禅院があった場所で、「承徳二年」(1098年)の年号を記した木簡も見つかった。
中将棋では、酔象は真後ろ以外に一つ動け、敵陣に入ると玉将と同じ働きの「太子」に成り、玉将が取られても勝負を継続できる。過去に酔象の駒は京都市南区の14世紀中ごろの集落遺跡、上久世城之内(かみくぜしろのうち)遺跡で見つかっている。
今回の調査地の西約200メートルの旧境内跡では1993年、1058年前後のものとみられる国内最古の駒15点が出土。酔象を指すと見られる「酔像」と墨書された木簡が一緒に見つかっていた。
≪ひとこと≫
何やら中将棋という、今ではすっかり廃れている将棋の一種が昔あったらしく、
その中将棋は、その当時の将棋の主流なのか、その駒の1種類の”酔象”が
発見された。
ってことでしょうか。
中将棋、全く知識ありませんが、ウィキペディアで調べてみると、
ものすごい駒が多い将棋のようです。
中将棋
こんなに駒多かったら、駒の動かし方を覚えるのも大変で、
流行しないだろうな~って現代感覚ならそう思いますが、
娯楽の少ない平安時代とかは、将棋が大流行していて、
より複雑なルールを求めて中将棋とか流行っていたのかもしれません。
もっと複雑な、大将棋、大局将棋っていうのもあるらしいです。
”酔象”の象って、何か意味深な気がします。
日本には象はいないので、どこからか将棋の元になる所から、
”象”が輸入されたんでしょうね~。
言われてみれば、チェスとかで、象を形どったビショップがあります。
また、象棋でも象(相)ありますし、そもそも”象”棋ですもんね。
インド象がいるインド発祥のゲームが、象を象徴に日本までやってきた。
(象徴の象、だじゃれじゃないけど、出来すぎな感が)
なので、”酔象”の動きは、ビショップや象のようにナナメにイケるのかなと思いきや、
中将棋では、酔象は真後ろ以外に一つ動け、敵陣に入ると玉将と同じ働きの「太子」に成り、
玉将が取られても勝負を継続できる。
とかなりユニークな駒らしいです。
この前のハノイ出張で、チェス買ってきました。
それもビショップが象です。
よろしかったら、次のブログも!(写真のせてます)
2013年10月20日日曜日
ベトナムハノイ フェニックスゴルフコース に行ってきた!
今日、ハノイのフェニックスゴルフコースに行ってきました。
本コースは、台湾の南宝ゴルフ以来の1年ぶりです。
一緒にハノイに出張している方から誘われ、その方々曰く、
ハノイ市内から約1時間で、ハノイから通えるゴルフ場としては一番安いとの事でした。
値段も安く、ベトナムのゴルフ場ってことで、”なんか寂れたゴルフ場”をイメージしてましたが、
行ってビックリ、
桂林の山並み(ベトナムではハロン湾か)とそっくりの風光明媚な所に、
作っているコースでした。
マジ感動モノです。
キャディーさんは、一人に一人ついてました。
(あまりやる気なさそうな20代)
値段は107ドルで、お風呂もありました。
日本式のすっぱんぽん方式です。
韓国資本が作ったコースらしく、プレイヤーの半分以上は韓国人でした。
イヤ~、マジ景色よかったなぁ~
(スコアは悪かったけど。。)
本コースは、台湾の南宝ゴルフ以来の1年ぶりです。
一緒にハノイに出張している方から誘われ、その方々曰く、
ハノイ市内から約1時間で、ハノイから通えるゴルフ場としては一番安いとの事でした。
値段も安く、ベトナムのゴルフ場ってことで、”なんか寂れたゴルフ場”をイメージしてましたが、
行ってビックリ、
桂林の山並み(ベトナムではハロン湾か)とそっくりの風光明媚な所に、
作っているコースでした。
マジ感動モノです。
キャディーさんは、一人に一人ついてました。
(あまりやる気なさそうな20代)
値段は107ドルで、お風呂もありました。
日本式のすっぱんぽん方式です。
韓国資本が作ったコースらしく、プレイヤーの半分以上は韓国人でした。
イヤ~、マジ景色よかったなぁ~
(スコアは悪かったけど。。)
2013年10月14日月曜日
華英日ニュース≪台北メトロ信義線 、開通に目途 早ければ来月の開通も?/台湾≫
明日夕方、ベトナムハノイに出張に行ってきます。
今回は、ちょっと長く、土日を挟みます。
何しようかな~?
また台北に地下鉄の路線が増えるようです。
いつも混む板橋線と同じ東西を走るラインのようです。
早い時期に乗ってみたいと思います。
NOWnews – 2013年10月14日 上午9:39
捷運信義線拚年底通車 101到台北車站只要16分鐘
記者李鴻典/台北報導
台北捷運信義線昨(13)日初勘,缺失項目改善完成後,將報請交通部進行履勘,目標仍訂在年底前通車。
依據「大眾捷運系統履勘作業要點」規定,大眾捷運系統工程建設及營運機構應確認擬通車路段已達可營運要件,且經整合測試,無營運安全之虞後,始得會銜報由地方主管機關辦理初勘;初勘檢查方式分為資料文件檢視、現場實地勘查、測試及狀況模擬處置等事項,初勘委員共計17名,由顏家鈺擔任總召集人,並援例分為土建、機電及營運等3組進行。
初勘結果包括履勘前須改善事項計12項,一般注意改善事項7項,後續建議事項9項;其中,履勘前須改善事項必須經委員複檢且通過後,才得依程序報請交通部進行履勘。台北市政府將要求捷運工程局及台北捷運公司儘速針對履勘前須改善事項立即進行改善並經委員予以複檢,等複檢通過後,再依程序報請交通部進行履勘。
據相關報導,預計信義線通車後,台北101/世貿站至台北車站的行駛時間僅需16分鐘、台北101/世貿站至松山機場站的行駛時間約需21分鐘,今年底民眾可搭信義線看台北101跨年煙火。
信義線是「紅線」淡水線的延伸,自羅斯福路上新店線中正紀念堂站往東穿越金華街、愛國東路、杭州南路一帶後,沿信義路至信義計畫區,止於中強公園,全長約 6.4公里,沿線共設7個地下車站,包括中正紀念堂站、東門站、大安森林公園站、大安站、信義安和站、台北101/世貿站,以及象山站共7站,全線採地下方式建造。
The China Post news staff October 14, 2013, 12:13 am TWN
Taipei aims to open MRT Xinyi Line by year's end
TAIPEI, Taiwan -- The Department of Rapid Transit Systems (DORTS) of Taipei City yesterday completed a preliminary inspection of the construction and simulated operation of the Taipei MRT network's new Xinyi Line (信義線).
Officials of the Taipei City Government said they are pushing to open the Xinyi Line, an extension of the existing Danshui Line, to public service by the end of this year.
The Xinyi Line, which will have seven stops and span about 6.4 kilometers, was originally set for completion in 2014. It will enable commuters to reach the Xinyi Business District and trade exhibitions at the Taipei World Trade Center (TWTC) in just about 16 minutes from Taipei Main Station.
DORTS said they will forward the findings of their inspection to the Ministry of Transportation and Communications (MOTC), which will carry out further inspections before giving the green light to the Xinyi Line. The Xinyi Line will offer passenger transfers to three other MRT lines.
The Xinyi metro line will span CKS Memorial Hall, Dongmen, Daan Park, Daan, Xinyi-Anhe, Taipei 101/TWTC, and Xiangshan stations.
フォーカス台湾2013年10月13日 19時19分 (2013年10月14日 12時54分 更新)
台北メトロ信義線 、開通に目途 早ければ来月の開通も?/台湾
(台北 13日 中央社)台北メトロ(MRT)はきょう(13日)、建設が進んでいた信義線の開通に向けた初期検査を行った。今後問題点などを改善した上で交通部による再検査を実施し、年内の運行開始を目指す。
台北市捷運工程局によるときょう行われた初期検査では、検査委員が建設、電機、営業などそれぞれの分野に関する報告を受けた後、試運転列車に乗車し各駅の設備や営業時に向けた訓練、緊急時の動作内容などを視察、夜にも検査結果がまとめられるとしている。
仮に交通部の再検査や手続き、安全性などに問題がなければ、その時点で台北市が正式な開通日時を発表するとしているが、一部メディアは早ければ11月にも開通できると報道している。
信義線は「レッド・ライン」を構成する淡水線の延伸区間に当たり、中正紀念堂から東門、大安森林公園、大安、信義安和、台北101/世界貿易センターを経由し象山までを結ぶ全長6.4キロの路線。開通後は中正紀念堂で新店線と、東門で中和新蘆線と、大安で文湖線とそれぞれ乗換えができる。
開通後は台北市内の東西を結ぶ2本目の幹線となり、慢性的な混雑が続く板南線(=写真)の混雑率緩和や台北駅や忠孝新生、忠孝復興などの乗換客分散が期待されている。
≪単語≫
拚[pan4]一生懸命にやる
≪ひとこと≫
また、台北が便利になりますね~。
南北のラインは幾つもありますが、東西は1本しかなく、
いつも混んでましたもんね~。
便利になりますね~。
実際どんな感じになるかは↓に路線地図があります。
台北メトロ
早く台湾に出張に行きたいな~と思います!
今回は、ちょっと長く、土日を挟みます。
何しようかな~?
また台北に地下鉄の路線が増えるようです。
いつも混む板橋線と同じ東西を走るラインのようです。
早い時期に乗ってみたいと思います。
NOWnews – 2013年10月14日 上午9:39
捷運信義線拚年底通車 101到台北車站只要16分鐘
記者李鴻典/台北報導
台北捷運信義線昨(13)日初勘,缺失項目改善完成後,將報請交通部進行履勘,目標仍訂在年底前通車。
依據「大眾捷運系統履勘作業要點」規定,大眾捷運系統工程建設及營運機構應確認擬通車路段已達可營運要件,且經整合測試,無營運安全之虞後,始得會銜報由地方主管機關辦理初勘;初勘檢查方式分為資料文件檢視、現場實地勘查、測試及狀況模擬處置等事項,初勘委員共計17名,由顏家鈺擔任總召集人,並援例分為土建、機電及營運等3組進行。
初勘結果包括履勘前須改善事項計12項,一般注意改善事項7項,後續建議事項9項;其中,履勘前須改善事項必須經委員複檢且通過後,才得依程序報請交通部進行履勘。台北市政府將要求捷運工程局及台北捷運公司儘速針對履勘前須改善事項立即進行改善並經委員予以複檢,等複檢通過後,再依程序報請交通部進行履勘。
據相關報導,預計信義線通車後,台北101/世貿站至台北車站的行駛時間僅需16分鐘、台北101/世貿站至松山機場站的行駛時間約需21分鐘,今年底民眾可搭信義線看台北101跨年煙火。
信義線是「紅線」淡水線的延伸,自羅斯福路上新店線中正紀念堂站往東穿越金華街、愛國東路、杭州南路一帶後,沿信義路至信義計畫區,止於中強公園,全長約 6.4公里,沿線共設7個地下車站,包括中正紀念堂站、東門站、大安森林公園站、大安站、信義安和站、台北101/世貿站,以及象山站共7站,全線採地下方式建造。
The China Post news staff October 14, 2013, 12:13 am TWN
Taipei aims to open MRT Xinyi Line by year's end
TAIPEI, Taiwan -- The Department of Rapid Transit Systems (DORTS) of Taipei City yesterday completed a preliminary inspection of the construction and simulated operation of the Taipei MRT network's new Xinyi Line (信義線).
Officials of the Taipei City Government said they are pushing to open the Xinyi Line, an extension of the existing Danshui Line, to public service by the end of this year.
The Xinyi Line, which will have seven stops and span about 6.4 kilometers, was originally set for completion in 2014. It will enable commuters to reach the Xinyi Business District and trade exhibitions at the Taipei World Trade Center (TWTC) in just about 16 minutes from Taipei Main Station.
DORTS said they will forward the findings of their inspection to the Ministry of Transportation and Communications (MOTC), which will carry out further inspections before giving the green light to the Xinyi Line. The Xinyi Line will offer passenger transfers to three other MRT lines.
The Xinyi metro line will span CKS Memorial Hall, Dongmen, Daan Park, Daan, Xinyi-Anhe, Taipei 101/TWTC, and Xiangshan stations.
フォーカス台湾2013年10月13日 19時19分 (2013年10月14日 12時54分 更新)
台北メトロ信義線 、開通に目途 早ければ来月の開通も?/台湾
(台北 13日 中央社)台北メトロ(MRT)はきょう(13日)、建設が進んでいた信義線の開通に向けた初期検査を行った。今後問題点などを改善した上で交通部による再検査を実施し、年内の運行開始を目指す。
台北市捷運工程局によるときょう行われた初期検査では、検査委員が建設、電機、営業などそれぞれの分野に関する報告を受けた後、試運転列車に乗車し各駅の設備や営業時に向けた訓練、緊急時の動作内容などを視察、夜にも検査結果がまとめられるとしている。
仮に交通部の再検査や手続き、安全性などに問題がなければ、その時点で台北市が正式な開通日時を発表するとしているが、一部メディアは早ければ11月にも開通できると報道している。
信義線は「レッド・ライン」を構成する淡水線の延伸区間に当たり、中正紀念堂から東門、大安森林公園、大安、信義安和、台北101/世界貿易センターを経由し象山までを結ぶ全長6.4キロの路線。開通後は中正紀念堂で新店線と、東門で中和新蘆線と、大安で文湖線とそれぞれ乗換えができる。
開通後は台北市内の東西を結ぶ2本目の幹線となり、慢性的な混雑が続く板南線(=写真)の混雑率緩和や台北駅や忠孝新生、忠孝復興などの乗換客分散が期待されている。
≪単語≫
拚[pan4]一生懸命にやる
≪ひとこと≫
また、台北が便利になりますね~。
南北のラインは幾つもありますが、東西は1本しかなく、
いつも混んでましたもんね~。
便利になりますね~。
実際どんな感じになるかは↓に路線地図があります。
台北メトロ
早く台湾に出張に行きたいな~と思います!
2013年10月12日土曜日
華英日ニュース≪水銀使った計測器 WHO使用停止へ≫
とうとう、水銀体温計が無くなるんですね~。
それも熊本県水俣市で決定するって、なんか素敵な感じがします。
法新社 – 2013年10月11日 下午2:35
水銀體溫計 世衛:2020年淘汰
法新社日內瓦11日電)世界衛生組織(WHO)和提倡醫療部門改革的團體今天倡議,2020年以前逐步淘汰使用有毒液態金屬的水銀體溫計。
世界衛生組織秘書長陳馮富珍發表聲明說:「水銀是引發公眾衛生隱憂的十大化學物質之一,也會世世代代散布和殘留在生態系,讓暴露其中的民眾健康嚴重受影響以及產生智力障礙。」
世界衛生組織與無傷害醫療聯盟(Health CareWithout Harm)合作,並表示希望在2020年前達到體溫計和血壓計都不再使用水銀的目標。
世界衛生組織也說,只要停止生產和進出口這類產品,並採用測量精確、價格實惠、安全且無水銀儀器的替代產品,就能達到這項目標。
約140個國家和地區代表昨天也在日本水俁市簽署全世界第一個具有法律約束力的「水俁公約」(Minamata Convention on Mercury),控制水銀汙染。
水俁市一座工廠排出廢水汙染了水域中的魚和貝類,數萬人吃下後中毒,至今已有約2000名中毒的人死亡。
水俁公約要等到50國都批准後才能生效,聯合國環境規劃署(UNEP)預計要再等3至4年。
這項公約目標2020年以前逐步淘汰水銀體溫計等多項產品,並賦予各國15年緩衝期,逐步停止開採汞礦。
不過,這項公約也規定,在2030年以前,各國的醫療測量儀器在特定情況下還是可以用水銀。
NHK Oct. 12, 2013 - Updated 02:00 UTC
Minamata Convention bans mercury manometer
The World Health Organization says it will ban the use of thermometers and manometers that contain mercury by 2020.
The WHO announced the goal of halting the use of mercury at medical facilities on Friday.
The announcement follows the adoption of a mercury ban called the Minamata Convention at a UN conference that ended in Kumamoto, southwestern Japan, on Friday.
The treaty would prohibit production, export, and import of products containing the metal from 2020.
The mercury-based devices are still widely used for their accuracy.
The WHO will ask governments and international organizations not to produce and trade mercury-based thermometers and manometers and will assist in efforts to switch to non-mercury devices.
NHK 10月12日 9時17分
水銀使った計測器 WHO使用停止へ
熊本県で11日まで開かれた国連の会議で、水俣病の原因となった水銀を国際的に規制する「水俣条約」が採択されたことを受けて、WHO=世界保健機関は、2020年までに水銀を使った血圧計や体温計の使用もやめることを目指す方針を表明しました。
熊本県で11日まで開かれた国連の会議では、水銀を使っている主な製品の製造や輸出入を2020年以降、原則禁止することなどが盛り込まれた「水俣条約」が採択されました。
これを受けて、WHOは11日「水銀を使わない医療」を確立するため、各国の医療機関で、水銀を使った血圧計や体温計の使用を2020年までにやめることを目指す方針を表明しました。
水銀を使った計測器は、正確に測ることができるなどの理由で今も広く使われていますが、WHOでは、血圧計や体温計の製造や輸出入をやめるよう、各国の政府や国際機関に働きかけるとともに、水銀を使っていない計測器に切り替えるため支援をしていく方針です。
WHOは「水銀による被害をなくすため各国の政府と協調し、各国が水俣条約のもとでの義務を果たすことができるよう取り組んでいく」とコメントしています。
≪単語≫
淘汰[tao2tai4]淘汰する
倡議[chazng4yi4]提案する
逐步[zhu2bu4]一歩一歩
≪ひとこと≫
確かに、水銀使った体温計、血圧計って見なくなりました。
でも、一気に禁止するって、結構、ビックリです。
水俣で決めるって、なかなか演出が凝ってるって気がします。
誰も反対できませんもんね~。
それも熊本県水俣市で決定するって、なんか素敵な感じがします。
法新社 – 2013年10月11日 下午2:35
水銀體溫計 世衛:2020年淘汰
法新社日內瓦11日電)世界衛生組織(WHO)和提倡醫療部門改革的團體今天倡議,2020年以前逐步淘汰使用有毒液態金屬的水銀體溫計。
世界衛生組織秘書長陳馮富珍發表聲明說:「水銀是引發公眾衛生隱憂的十大化學物質之一,也會世世代代散布和殘留在生態系,讓暴露其中的民眾健康嚴重受影響以及產生智力障礙。」
世界衛生組織與無傷害醫療聯盟(Health CareWithout Harm)合作,並表示希望在2020年前達到體溫計和血壓計都不再使用水銀的目標。
世界衛生組織也說,只要停止生產和進出口這類產品,並採用測量精確、價格實惠、安全且無水銀儀器的替代產品,就能達到這項目標。
約140個國家和地區代表昨天也在日本水俁市簽署全世界第一個具有法律約束力的「水俁公約」(Minamata Convention on Mercury),控制水銀汙染。
水俁市一座工廠排出廢水汙染了水域中的魚和貝類,數萬人吃下後中毒,至今已有約2000名中毒的人死亡。
水俁公約要等到50國都批准後才能生效,聯合國環境規劃署(UNEP)預計要再等3至4年。
這項公約目標2020年以前逐步淘汰水銀體溫計等多項產品,並賦予各國15年緩衝期,逐步停止開採汞礦。
不過,這項公約也規定,在2030年以前,各國的醫療測量儀器在特定情況下還是可以用水銀。
NHK Oct. 12, 2013 - Updated 02:00 UTC
Minamata Convention bans mercury manometer
The World Health Organization says it will ban the use of thermometers and manometers that contain mercury by 2020.
The WHO announced the goal of halting the use of mercury at medical facilities on Friday.
The announcement follows the adoption of a mercury ban called the Minamata Convention at a UN conference that ended in Kumamoto, southwestern Japan, on Friday.
The treaty would prohibit production, export, and import of products containing the metal from 2020.
The mercury-based devices are still widely used for their accuracy.
The WHO will ask governments and international organizations not to produce and trade mercury-based thermometers and manometers and will assist in efforts to switch to non-mercury devices.
NHK 10月12日 9時17分
水銀使った計測器 WHO使用停止へ
熊本県で11日まで開かれた国連の会議で、水俣病の原因となった水銀を国際的に規制する「水俣条約」が採択されたことを受けて、WHO=世界保健機関は、2020年までに水銀を使った血圧計や体温計の使用もやめることを目指す方針を表明しました。
熊本県で11日まで開かれた国連の会議では、水銀を使っている主な製品の製造や輸出入を2020年以降、原則禁止することなどが盛り込まれた「水俣条約」が採択されました。
これを受けて、WHOは11日「水銀を使わない医療」を確立するため、各国の医療機関で、水銀を使った血圧計や体温計の使用を2020年までにやめることを目指す方針を表明しました。
水銀を使った計測器は、正確に測ることができるなどの理由で今も広く使われていますが、WHOでは、血圧計や体温計の製造や輸出入をやめるよう、各国の政府や国際機関に働きかけるとともに、水銀を使っていない計測器に切り替えるため支援をしていく方針です。
WHOは「水銀による被害をなくすため各国の政府と協調し、各国が水俣条約のもとでの義務を果たすことができるよう取り組んでいく」とコメントしています。
≪単語≫
淘汰[tao2tai4]淘汰する
倡議[chazng4yi4]提案する
逐步[zhu2bu4]一歩一歩
≪ひとこと≫
確かに、水銀使った体温計、血圧計って見なくなりました。
でも、一気に禁止するって、結構、ビックリです。
水俣で決めるって、なかなか演出が凝ってるって気がします。
誰も反対できませんもんね~。
華英日ニュース≪マンションにドーベルマン:反町・松嶋夫妻に賠償命令≫
暑いですね~。
でも、急に涼しくなって、”あー寒い冬がくるのか~”って
寂しい思いするよりはマシかな~っても思います。
高雄に4年住んでたので、日本の冬は本当に寒く感じます。
今日の記事は、台湾でもほぼ同時放送してたアノ”家政婦のミタ”の
裁判ネタです。
詳しくは知りませんが、妻曰く、
ドーベルマンに咬まれた隣人さんとは和解してるんだそうです。
自由時報 – 2013年10月12日 上午6:11
菜菜子夫妻養狗咬鄰 二審重判賠516萬
日劇一姊松嶋菜菜子和反町隆史的愛犬咬傷鄰居,二審判賠金額不減反增,夫妻兩人更沒面子。
賠款飆4.5倍 被貼標籤恐礙演出
菜菜子夫妻住的澀谷高級公寓,光月租就要50萬台幣,住戶非富即貴。他們不遵守住戶規約,結果杜賓狗咬傷鄰居,人家氣得退租,房子空了17個月,仲介代位屋主狀告法院,一審只判賠日幣385萬(約台幣115萬元),二審卻變成日幣1725萬(約台幣516萬元)。
法官指謫夫妻兩人違反規約,枉顧他人安全,因而提高賠償金,對菜菜子來說賠錢還是小事,但被貼上「沒有公德心」的標籤則有害形象,甚至未來某些角色也會受限;網友則虧菜菜子可以演「惡鄰女王」。
October 11, 2013(Mainichi Japan)
High court ups compensation in case over celebrity couple's biting Doberman
The Tokyo High Court has raised the amount of compensation to be paid by a celebrity couple after their Doberman bit a neighbor, prompting the victim to move.
The manager of a Meguro Ward apartment sued celebrity couple Takashi Sorimachi and Nanako Matsushima for lost rental income after their Doberman bit a woman living in the same complex in May 2011, causing her to move out suddenly. A lower court awarded the manager 3.85 million yen in May this year, enough to cover the rental agreement cancellation penalty plus the plaintiff's legal fees.
Both sides appealed, and the Oct. 10 decision upped the compensation to 17.25 million yen, equivalent to about nine months' rent.
"The husband and wife are largely at fault for keeping a Doberman in the apartment, despite the fact that only small animals are allowed under the building rules," said High Court Presiding Judge Saburo Takase as he handed down the decision.
毎日新聞 2013年10月10日 19時48分(最終更新 10月11日 08時48分)
マンションにドーベルマン:反町・松嶋夫妻に賠償命令
俳優の反町隆史さん、松嶋菜々子さん夫妻の飼い犬が同じマンションの住人にかみつき、住人が転居したため賃料収入を失ったとして、東京都目黒区のマンション管理会社が損害賠償を求めた訴訟の控訴審判決で、東京高裁(高世三郎裁判長)は10日、夫妻側に385万円の支払いを命じた1審・東京地裁判決(5月)を変更し、賠償額を1725万円に増やした。大型犬を飼っていたことがマンションの使用規則に違反すると判断した。
1審は、管理会社が転居した住人側から受け取るはずだった賃料2カ月分の解約違約金(350万円)と、弁護士費用のみを賠償額として算定。これに対し高世裁判長は「規則では室内で飼える小動物以外の飼育を禁止しており、屋外の散歩が必要なドーベルマンを飼っていた夫妻の責任は大きい」と述べ、賃料9カ月分を損害額として認定した。
判決によると、夫妻は渋谷区のマンションに居住。飼っていたドーベルマンが2011年5月、通路で住人の女性に11日間のけがをさせたため、住人側が転居した。1審を不服として、夫妻、管理会社側の双方が控訴していた。
≪単語≫
虧;[kui1]幸いにも~のおかげで
award;判定、裁定
plaintiff;原告、申立人
≪ひとこと≫
火曜から、またベトナムハノイに行ってきます。
今回は初めて、土日を挟むちょっと長めです。
週末、疲れてなかったら、観光でもしたいな~って思ってます。
でも、急に涼しくなって、”あー寒い冬がくるのか~”って
寂しい思いするよりはマシかな~っても思います。
高雄に4年住んでたので、日本の冬は本当に寒く感じます。
今日の記事は、台湾でもほぼ同時放送してたアノ”家政婦のミタ”の
裁判ネタです。
詳しくは知りませんが、妻曰く、
ドーベルマンに咬まれた隣人さんとは和解してるんだそうです。
自由時報 – 2013年10月12日 上午6:11
菜菜子夫妻養狗咬鄰 二審重判賠516萬
日劇一姊松嶋菜菜子和反町隆史的愛犬咬傷鄰居,二審判賠金額不減反增,夫妻兩人更沒面子。
賠款飆4.5倍 被貼標籤恐礙演出
菜菜子夫妻住的澀谷高級公寓,光月租就要50萬台幣,住戶非富即貴。他們不遵守住戶規約,結果杜賓狗咬傷鄰居,人家氣得退租,房子空了17個月,仲介代位屋主狀告法院,一審只判賠日幣385萬(約台幣115萬元),二審卻變成日幣1725萬(約台幣516萬元)。
法官指謫夫妻兩人違反規約,枉顧他人安全,因而提高賠償金,對菜菜子來說賠錢還是小事,但被貼上「沒有公德心」的標籤則有害形象,甚至未來某些角色也會受限;網友則虧菜菜子可以演「惡鄰女王」。
October 11, 2013(Mainichi Japan)
High court ups compensation in case over celebrity couple's biting Doberman
The Tokyo High Court has raised the amount of compensation to be paid by a celebrity couple after their Doberman bit a neighbor, prompting the victim to move.
The manager of a Meguro Ward apartment sued celebrity couple Takashi Sorimachi and Nanako Matsushima for lost rental income after their Doberman bit a woman living in the same complex in May 2011, causing her to move out suddenly. A lower court awarded the manager 3.85 million yen in May this year, enough to cover the rental agreement cancellation penalty plus the plaintiff's legal fees.
Both sides appealed, and the Oct. 10 decision upped the compensation to 17.25 million yen, equivalent to about nine months' rent.
"The husband and wife are largely at fault for keeping a Doberman in the apartment, despite the fact that only small animals are allowed under the building rules," said High Court Presiding Judge Saburo Takase as he handed down the decision.
毎日新聞 2013年10月10日 19時48分(最終更新 10月11日 08時48分)
マンションにドーベルマン:反町・松嶋夫妻に賠償命令
俳優の反町隆史さん、松嶋菜々子さん夫妻の飼い犬が同じマンションの住人にかみつき、住人が転居したため賃料収入を失ったとして、東京都目黒区のマンション管理会社が損害賠償を求めた訴訟の控訴審判決で、東京高裁(高世三郎裁判長)は10日、夫妻側に385万円の支払いを命じた1審・東京地裁判決(5月)を変更し、賠償額を1725万円に増やした。大型犬を飼っていたことがマンションの使用規則に違反すると判断した。
1審は、管理会社が転居した住人側から受け取るはずだった賃料2カ月分の解約違約金(350万円)と、弁護士費用のみを賠償額として算定。これに対し高世裁判長は「規則では室内で飼える小動物以外の飼育を禁止しており、屋外の散歩が必要なドーベルマンを飼っていた夫妻の責任は大きい」と述べ、賃料9カ月分を損害額として認定した。
判決によると、夫妻は渋谷区のマンションに居住。飼っていたドーベルマンが2011年5月、通路で住人の女性に11日間のけがをさせたため、住人側が転居した。1審を不服として、夫妻、管理会社側の双方が控訴していた。
≪単語≫
虧;[kui1]幸いにも~のおかげで
award;判定、裁定
plaintiff;原告、申立人
≪ひとこと≫
火曜から、またベトナムハノイに行ってきます。
今回は初めて、土日を挟むちょっと長めです。
週末、疲れてなかったら、観光でもしたいな~って思ってます。
2013年10月7日月曜日
華英日ニュース≪桜塚やっくんが事故死 中国道ではねられ心臓破裂≫
出張で、福島行ってきました。
土日共に小雨降ってました。
帰りにバスでこのニュースを見つけて、ビックリしました。
”あのやっくんが。。本当?”
自由時報 – 2013年10月7日 上午6:11
惡版步姊櫻塚Yakkun 車禍身亡
記者陳立妍/綜合報導
日本諧星櫻塚Yakkun(本名齋藤恭史),昨驚傳死訊!據日媒最新報導,5日下午他與經紀人砂守孝多郎在山口縣高速公路發生車禍,櫻塚Yakkun及經紀人下車察看,未注意後方來車而遭衝撞。
擔任駕駛的經紀人當場死亡,櫻塚Yakkun胸腔嚴重變形、心臟破裂,送醫急救後宣告不治,得年37歲。
櫻塚Yakkun曾隸屬傑尼斯事務所,當過搞笑藝人、演員,2010年他自組男扮女裝樂團擔任主唱,因女裝造型略似濱崎步,而有「惡版步姊」之稱。
同年7月他因涉嫌犯下準強姦行為,演藝事業大受影響。
5日櫻塚Yakkun與樂團團員一行人原訂參加6日在熊本縣舉辦的活動,沒想到途中竟發生悲劇,好友「金爆」樂團貝斯手歌廣場淳、SNH48宮澤佐江聽聞噩耗後皆感到非常震驚及哀傷。
櫻塚Yakkun遺體現已運回神奈川的家。
KYODO OCT 6, 2013
Comedian Yakkun killed on highway
YAMAGUCHI – TV comedian Yasuo Saito and another man were struck and killed on the Chugoku Expressway in Yamaguchi Prefecture on Saturday after exiting their car following a crash, police said.
The other man was identified as Kotaro Sunamori, 55.
Saito, 37, whose stage name was Sakurazuka Yakkun, was traveling to Kumamoto Prefecture with four other men when their car crashed into the center lane divider in Mine, Yamaguchi Prefecture, police said.
Upon exiting, they were struck by other vehicles at around 4:50 p.m., they said, adding that it was raining at the time.
Saito was en route to perform a concert in Kumamoto.
Two of other three men in the car were taken to the hospital for minor injuries.
Saito performed his Sakurazuka Yakkun routines while dressed as a schoolgirl and carrying a bamboo sword. The popular comic often enjoyed getting the audience involved in his acts.
In 2010, he launched a band whose members dressed as girls.
[2013/10/6-06:01 スポーツ報知]
桜塚やっくんが事故死 中国道ではねられ心臓破裂
かつて女装の番長キャラ「スケバン恐子」でブレークしたお笑いタレント・桜塚やっくん(37)=本名・斎藤恭央(さいとう・やすお)さん=が5日、山口県内で交通事故に遭い、心臓破裂のため死亡した。5日夕、斎藤さんが乗っている車が中国自動車道で単独事故を起こし、マネジャーと路上に降りたところを、別々に後続車にはねられ、2人とも死亡した。
「がっかりだよ!」―。2005年日テレ系「エンタの神様」で長いスカートのセーラー服に、ヤンキー口調のフレーズで竹刀を振り回す「スケバン恐子」のキャラで人気を呼んだ桜塚やっくんが5日夕、高速道路で車にはねられ、死亡した。
斎藤さんはメンバーの全員男の4人組ガールズバンド「美女♂menZ」を率いていた。6日に行われる熊本県荒尾市の「あらおシティモール」でのイベントに出演予定で、当地に向かっている途中の悲劇だった。
山口県警によると、5日午後4時50分ごろ、山口県美祢市東厚保町の中国自動車道下り線で「事故が起きている」と110番通報があった。斎藤さんら計5人の乗るワゴン車が単独で中央分離帯に衝突する事故を起こし、車は追い越し車線に止まったが、斎藤さんと運転していたマネジャーの砂守孝多郎さん(55)が路上に降りたところを、別々の後続車にはねられた。砂守さんが死亡、斎藤さんは心肺停止となり、救急搬送されたが、運び込まれた病院で死亡が確認された。県警高速隊によると、ほかに乗っていた男性3人のうち、2人が胸や肩の痛みを訴え、病院へ搬送されたが意識はあり、会話ができる状態という。
≪単語≫
諧星;[xie2xing1]お笑い芸人
≪ひとこと≫
想像するだけで、恐ろしい事故です。
”次から次へと、仲間が車に轢かれていく。。”
カーブで見通しが悪かったようですね。
後方からくる車は、人に気付いた時、既にブレーキが間に合わないようです。
ご冥福をお祈りいたします。
土日共に小雨降ってました。
帰りにバスでこのニュースを見つけて、ビックリしました。
”あのやっくんが。。本当?”
自由時報 – 2013年10月7日 上午6:11
惡版步姊櫻塚Yakkun 車禍身亡
記者陳立妍/綜合報導
日本諧星櫻塚Yakkun(本名齋藤恭史),昨驚傳死訊!據日媒最新報導,5日下午他與經紀人砂守孝多郎在山口縣高速公路發生車禍,櫻塚Yakkun及經紀人下車察看,未注意後方來車而遭衝撞。
擔任駕駛的經紀人當場死亡,櫻塚Yakkun胸腔嚴重變形、心臟破裂,送醫急救後宣告不治,得年37歲。
櫻塚Yakkun曾隸屬傑尼斯事務所,當過搞笑藝人、演員,2010年他自組男扮女裝樂團擔任主唱,因女裝造型略似濱崎步,而有「惡版步姊」之稱。
同年7月他因涉嫌犯下準強姦行為,演藝事業大受影響。
5日櫻塚Yakkun與樂團團員一行人原訂參加6日在熊本縣舉辦的活動,沒想到途中竟發生悲劇,好友「金爆」樂團貝斯手歌廣場淳、SNH48宮澤佐江聽聞噩耗後皆感到非常震驚及哀傷。
櫻塚Yakkun遺體現已運回神奈川的家。
KYODO OCT 6, 2013
Comedian Yakkun killed on highway
YAMAGUCHI – TV comedian Yasuo Saito and another man were struck and killed on the Chugoku Expressway in Yamaguchi Prefecture on Saturday after exiting their car following a crash, police said.
The other man was identified as Kotaro Sunamori, 55.
Saito, 37, whose stage name was Sakurazuka Yakkun, was traveling to Kumamoto Prefecture with four other men when their car crashed into the center lane divider in Mine, Yamaguchi Prefecture, police said.
Upon exiting, they were struck by other vehicles at around 4:50 p.m., they said, adding that it was raining at the time.
Saito was en route to perform a concert in Kumamoto.
Two of other three men in the car were taken to the hospital for minor injuries.
Saito performed his Sakurazuka Yakkun routines while dressed as a schoolgirl and carrying a bamboo sword. The popular comic often enjoyed getting the audience involved in his acts.
In 2010, he launched a band whose members dressed as girls.
[2013/10/6-06:01 スポーツ報知]
桜塚やっくんが事故死 中国道ではねられ心臓破裂
かつて女装の番長キャラ「スケバン恐子」でブレークしたお笑いタレント・桜塚やっくん(37)=本名・斎藤恭央(さいとう・やすお)さん=が5日、山口県内で交通事故に遭い、心臓破裂のため死亡した。5日夕、斎藤さんが乗っている車が中国自動車道で単独事故を起こし、マネジャーと路上に降りたところを、別々に後続車にはねられ、2人とも死亡した。
「がっかりだよ!」―。2005年日テレ系「エンタの神様」で長いスカートのセーラー服に、ヤンキー口調のフレーズで竹刀を振り回す「スケバン恐子」のキャラで人気を呼んだ桜塚やっくんが5日夕、高速道路で車にはねられ、死亡した。
斎藤さんはメンバーの全員男の4人組ガールズバンド「美女♂menZ」を率いていた。6日に行われる熊本県荒尾市の「あらおシティモール」でのイベントに出演予定で、当地に向かっている途中の悲劇だった。
山口県警によると、5日午後4時50分ごろ、山口県美祢市東厚保町の中国自動車道下り線で「事故が起きている」と110番通報があった。斎藤さんら計5人の乗るワゴン車が単独で中央分離帯に衝突する事故を起こし、車は追い越し車線に止まったが、斎藤さんと運転していたマネジャーの砂守孝多郎さん(55)が路上に降りたところを、別々の後続車にはねられた。砂守さんが死亡、斎藤さんは心肺停止となり、救急搬送されたが、運び込まれた病院で死亡が確認された。県警高速隊によると、ほかに乗っていた男性3人のうち、2人が胸や肩の痛みを訴え、病院へ搬送されたが意識はあり、会話ができる状態という。
≪単語≫
諧星;[xie2xing1]お笑い芸人
≪ひとこと≫
想像するだけで、恐ろしい事故です。
”次から次へと、仲間が車に轢かれていく。。”
カーブで見通しが悪かったようですね。
後方からくる車は、人に気付いた時、既にブレーキが間に合わないようです。
ご冥福をお祈りいたします。
登録:
投稿 (Atom)