2012年4月28日土曜日
小学生算数クイズ(二種類のコップで1L牛乳を丁度半分に分ける)
インターネットで、面白い問題探してきました。
問題
Aくんとその弟のBくんは、「二人で分けて飲みなさい」と言われお母さんから1リットルのジュースをもらいました。
そこでけんかしないよう半分に分けることにしましたが、あいにく7デシリットル入るコップと3デシリットル入るコップの2つしかありません。
しかし2人は思考をこらした結果、見事半分ずつ飲むことができました。
さて、どのようにして分けたでしょうか?
ただし、コップには目盛りなどは一切ないものとします。
回答
ジュースパック;1リットル
Aコップ;7デシリットル
Bコップ;3デシリットル
とする。
1.ジュースパックからA満タンにジュースを入れる。A;7、B;0、パック;3
2.Aから、B満タンにジュースを入れる。A;4、B;3、パック;3
3.Bのジュースをジュースパックに戻す。A;4、B;0、パック;6
4.Aから、B満タンにジュースを入れる。A;1、B;3、パック;6
5.Bのジュースをジュースパックに戻す。A;1、B;0、パック;9
6.AのジュースをBにうつす。A;0、B;1、パック;9
7.ジュースパックからA満タンにジュースを入れる。A;7、B;1、パック;2
8.AのジュースをBが満タンになるまで入れる。A;5、B;3、パック;2
9.Bのジュースをジュースパックに戻す。A;5、B;0、パック5
多分もっと簡単な回答あると思いますが、上が私の回答です。
小学算数難問「線香3個使って時間を計測する方法」
久しぶりに算数の問題です。
娘が学校から宿題で出されたようです。
なかなか面白い問題です。
ちなみに私5分で解きました(ちょっと自慢)。
問題
1本燃え尽きるのに、ピッタリ1時間かかる蚊取線香が三個あります。
1時間45分を計りたいとき、どうやって火をつけますか。
(火は必ず端につけます。折ってはだめです。)
回答
0:00に線香二個に火をつける。
線香1;端と端の二箇所に点火
線香2;一箇所の端に点火。
線香1が燃え尽きた時が0:30なので、その時、
線香2の燃えていない端に点火。
線香2が燃え尽きたときが0:45なので、その時、
線香3の端一箇所に点火。
線香3が燃え尽きたときが、1:45
「一言」
どうです?皆さんできましたか?
ちなみに、うちは、妻、娘共にお手上げでした。
→と思っていたら、しばらくたってできてました。
娘が学校から宿題で出されたようです。
なかなか面白い問題です。
ちなみに私5分で解きました(ちょっと自慢)。
問題
1本燃え尽きるのに、ピッタリ1時間かかる蚊取線香が三個あります。
1時間45分を計りたいとき、どうやって火をつけますか。
(火は必ず端につけます。折ってはだめです。)
回答
0:00に線香二個に火をつける。
線香1;端と端の二箇所に点火
線香2;一箇所の端に点火。
線香1が燃え尽きた時が0:30なので、その時、
線香2の燃えていない端に点火。
線香2が燃え尽きたときが0:45なので、その時、
線香3の端一箇所に点火。
線香3が燃え尽きたときが、1:45
「一言」
どうです?皆さんできましたか?
ちなみに、うちは、妻、娘共にお手上げでした。
→と思っていたら、しばらくたってできてました。
英中日トライリンガル/三ヶ国語ニュース(ビンラディン容疑者妻子を送還)
今日は、「ビンラディン容疑者妻子を送還」のニュースです。
CNNから
Deported bin Laden widows, daughters go to Saudi Arabia
Fourteen members of Osama bin Laden's family were deported to Saudi Arabia from Pakistan Friday, less than a week ahead of the first anniversary of his death at the hands of U.S. commandos.
Among those aboard the private plane that left at 2 a.m. local time were bin Laden's three widows and two daughters, said Aamir Khalil, a family attorney.
Earlier this month, the five women were sentenced to 45 days of house arrest for living in Pakistan illegally. Their detention ended last week. Khalil said the time served began March 3, when the five were formally taken into custody.
"The family was kept safe and sound in a guest (safe) house," according to a Pakistan Interior Ministry statement. "They have been deported to the country of their choice, Saudi Arabia, today."
Two of the widows are Saudi, while one is Yemeni. The daughters are ages 17 and 21, Khalil said.
AFP中国語訳から
賓拉登家人遣返沙國
911恐怖攻擊事件主謀賓拉登在美軍突擊行動中喪生將近1年之後,巴基斯坦官員表示,賓拉登的家人今晨遭巴國遣送至沙烏地阿拉伯。
蓋達組織首腦賓拉登去年5月在阿伯塔巴德(Abbottabad)被美國海軍海豹特種部隊(SEAL)射殺,他的3名遺孀與孩子隨即遭到巴基斯坦當局拘禁。阿伯塔巴德是個軍事城鎮,位在首都伊斯蘭馬巴德以北。
賓拉登遭到射殺後,外界才知道原來這名全球頭號通緝要犯的藏匿地點,與巴國菁英軍事學院近在咫尺,而此事使美巴關係大受影響。
美國在展開突擊行動前並未告知巴國,也使得巴基斯坦顏面受損。賓拉登家人離境,便不致於再對美巴關係造成刺激。
內政部發言人告訴法新社:「班機已飛往沙烏地阿拉伯。」
賓拉登的3個太太和兩個年齡較大的女兒因為非法入境和居留,遭巴基斯坦法院判處拘留45天並驅逐出境。
NHKから
ビンラディン容疑者妻子を送還
去年、潜伏先のパキスタンで殺害された国際テロ組織アルカイダのオサマ・ビンラディン容疑者の妻と子どもたちが、27日、パキスタンから、ビンラディン容疑者の出身地のサウジアラビアへ強制送還されました。
国際テロ組織、アルカイダの指導者だったビンラディン容疑者は、去年5月、首都、イスラマバード近郊の潜伏先で、アメリカ軍に殺害され、一緒にいた3人の妻と子どもたちは、パキスタン当局に拘束されました。
妻たちは、今月2日に不法入国の罪で有罪判決を受け、27日未明、妻子ら合わせて14人が、ビンラディン容疑者の出身地のサウジアラビアに強制送還されました。
拘束されていたイスラマバードの住宅には、ミニバスが横付けされ、妻たちが乗り込んだあと、カーテンを閉めたまま空港に向かいました。
3人の妻のうちの1人は、警察の調べに対し、ビンラディン容疑者が殺害されるまでのおよそ8年間、ビンラディン容疑者とともにイスラマバード近郊に潜伏し、子ども4人を出産したと証言していますが、潜伏中の詳しい生活の様子については明らかになっていません。
[単語]
attorney;弁護士
detention;拘留
custody;拘留、保護、監禁
賓拉登;ビンラディン
蓋達;アルカイダ
頭號通緝要犯;最重要指名手配者
驅逐;追放
[一言]
家族は、どんな心境なんでしょうか。
CNNから
Deported bin Laden widows, daughters go to Saudi Arabia
Fourteen members of Osama bin Laden's family were deported to Saudi Arabia from Pakistan Friday, less than a week ahead of the first anniversary of his death at the hands of U.S. commandos.
Among those aboard the private plane that left at 2 a.m. local time were bin Laden's three widows and two daughters, said Aamir Khalil, a family attorney.
Earlier this month, the five women were sentenced to 45 days of house arrest for living in Pakistan illegally. Their detention ended last week. Khalil said the time served began March 3, when the five were formally taken into custody.
"The family was kept safe and sound in a guest (safe) house," according to a Pakistan Interior Ministry statement. "They have been deported to the country of their choice, Saudi Arabia, today."
Two of the widows are Saudi, while one is Yemeni. The daughters are ages 17 and 21, Khalil said.
AFP中国語訳から
賓拉登家人遣返沙國
911恐怖攻擊事件主謀賓拉登在美軍突擊行動中喪生將近1年之後,巴基斯坦官員表示,賓拉登的家人今晨遭巴國遣送至沙烏地阿拉伯。
蓋達組織首腦賓拉登去年5月在阿伯塔巴德(Abbottabad)被美國海軍海豹特種部隊(SEAL)射殺,他的3名遺孀與孩子隨即遭到巴基斯坦當局拘禁。阿伯塔巴德是個軍事城鎮,位在首都伊斯蘭馬巴德以北。
賓拉登遭到射殺後,外界才知道原來這名全球頭號通緝要犯的藏匿地點,與巴國菁英軍事學院近在咫尺,而此事使美巴關係大受影響。
美國在展開突擊行動前並未告知巴國,也使得巴基斯坦顏面受損。賓拉登家人離境,便不致於再對美巴關係造成刺激。
內政部發言人告訴法新社:「班機已飛往沙烏地阿拉伯。」
賓拉登的3個太太和兩個年齡較大的女兒因為非法入境和居留,遭巴基斯坦法院判處拘留45天並驅逐出境。
NHKから
ビンラディン容疑者妻子を送還
去年、潜伏先のパキスタンで殺害された国際テロ組織アルカイダのオサマ・ビンラディン容疑者の妻と子どもたちが、27日、パキスタンから、ビンラディン容疑者の出身地のサウジアラビアへ強制送還されました。
国際テロ組織、アルカイダの指導者だったビンラディン容疑者は、去年5月、首都、イスラマバード近郊の潜伏先で、アメリカ軍に殺害され、一緒にいた3人の妻と子どもたちは、パキスタン当局に拘束されました。
妻たちは、今月2日に不法入国の罪で有罪判決を受け、27日未明、妻子ら合わせて14人が、ビンラディン容疑者の出身地のサウジアラビアに強制送還されました。
拘束されていたイスラマバードの住宅には、ミニバスが横付けされ、妻たちが乗り込んだあと、カーテンを閉めたまま空港に向かいました。
3人の妻のうちの1人は、警察の調べに対し、ビンラディン容疑者が殺害されるまでのおよそ8年間、ビンラディン容疑者とともにイスラマバード近郊に潜伏し、子ども4人を出産したと証言していますが、潜伏中の詳しい生活の様子については明らかになっていません。
[単語]
attorney;弁護士
detention;拘留
custody;拘留、保護、監禁
賓拉登;ビンラディン
蓋達;アルカイダ
頭號通緝要犯;最重要指名手配者
驅逐;追放
[一言]
家族は、どんな心境なんでしょうか。
登録:
投稿 (Atom)