暑いですね~。
でも、急に涼しくなって、”あー寒い冬がくるのか~”って
寂しい思いするよりはマシかな~っても思います。
高雄に4年住んでたので、日本の冬は本当に寒く感じます。
今日の記事は、台湾でもほぼ同時放送してたアノ”家政婦のミタ”の
裁判ネタです。
詳しくは知りませんが、妻曰く、
ドーベルマンに咬まれた隣人さんとは和解してるんだそうです。
自由時報 – 2013年10月12日 上午6:11
菜菜子夫妻養狗咬鄰 二審重判賠516萬
日劇一姊松嶋菜菜子和反町隆史的愛犬咬傷鄰居,二審判賠金額不減反增,夫妻兩人更沒面子。
賠款飆4.5倍 被貼標籤恐礙演出
菜菜子夫妻住的澀谷高級公寓,光月租就要50萬台幣,住戶非富即貴。他們不遵守住戶規約,結果杜賓狗咬傷鄰居,人家氣得退租,房子空了17個月,仲介代位屋主狀告法院,一審只判賠日幣385萬(約台幣115萬元),二審卻變成日幣1725萬(約台幣516萬元)。
法官指謫夫妻兩人違反規約,枉顧他人安全,因而提高賠償金,對菜菜子來說賠錢還是小事,但被貼上「沒有公德心」的標籤則有害形象,甚至未來某些角色也會受限;網友則虧菜菜子可以演「惡鄰女王」。
October 11, 2013(Mainichi Japan)
High court ups compensation in case over celebrity couple's biting Doberman
The Tokyo High Court has raised the amount of compensation to be paid by a celebrity couple after their Doberman bit a neighbor, prompting the victim to move.
The manager of a Meguro Ward apartment sued celebrity couple Takashi Sorimachi and Nanako Matsushima for lost rental income after their Doberman bit a woman living in the same complex in May 2011, causing her to move out suddenly. A lower court awarded the manager 3.85 million yen in May this year, enough to cover the rental agreement cancellation penalty plus the plaintiff's legal fees.
Both sides appealed, and the Oct. 10 decision upped the compensation to 17.25 million yen, equivalent to about nine months' rent.
"The husband and wife are largely at fault for keeping a Doberman in the apartment, despite the fact that only small animals are allowed under the building rules," said High Court Presiding Judge Saburo Takase as he handed down the decision.
毎日新聞 2013年10月10日 19時48分(最終更新 10月11日 08時48分)
マンションにドーベルマン:反町・松嶋夫妻に賠償命令
俳優の反町隆史さん、松嶋菜々子さん夫妻の飼い犬が同じマンションの住人にかみつき、住人が転居したため賃料収入を失ったとして、東京都目黒区のマンション管理会社が損害賠償を求めた訴訟の控訴審判決で、東京高裁(高世三郎裁判長)は10日、夫妻側に385万円の支払いを命じた1審・東京地裁判決(5月)を変更し、賠償額を1725万円に増やした。大型犬を飼っていたことがマンションの使用規則に違反すると判断した。
1審は、管理会社が転居した住人側から受け取るはずだった賃料2カ月分の解約違約金(350万円)と、弁護士費用のみを賠償額として算定。これに対し高世裁判長は「規則では室内で飼える小動物以外の飼育を禁止しており、屋外の散歩が必要なドーベルマンを飼っていた夫妻の責任は大きい」と述べ、賃料9カ月分を損害額として認定した。
判決によると、夫妻は渋谷区のマンションに居住。飼っていたドーベルマンが2011年5月、通路で住人の女性に11日間のけがをさせたため、住人側が転居した。1審を不服として、夫妻、管理会社側の双方が控訴していた。
≪単語≫
虧;[kui1]幸いにも~のおかげで
award;判定、裁定
plaintiff;原告、申立人
≪ひとこと≫
火曜から、またベトナムハノイに行ってきます。
今回は初めて、土日を挟むちょっと長めです。
週末、疲れてなかったら、観光でもしたいな~って思ってます。
0 件のコメント:
コメントを投稿