今回は、我らが親分の体調不良です。
中央社 – 2013年7月20日 下午10:40
石原血壓不穩 臨時取消助選
(中央社記者楊明珠東京20日專電)日本媒體報導,明天將舉行參議院投開票,選前最後一天,日本維新會雙黨魁之一、眾議員石原慎太郎因血壓不穩,臨時取消在東京街頭的助選行程。
報導指出,維新會相關人士表示,80歲的石原因血壓不穩定,聽從醫師的勸告取消在東京街頭的助選行程,是否出席明晚開票後的記者會,目前還不清楚。
石原2月下旬約1個月左右,因為輕微腦梗塞住院。這個月4日參議院選舉公告後,他好幾次在東京舉行街頭演講助選。
雜誌報導指出,石原看來體力不堪負荷,助選時,選民有時聽不太清楚他在講什麼。
Published: 20:47:00 July 20,2013 Views: 7
Shintaro Ishihara Senate speech canceled due to illness
People Tokyo July 20 (Zhao Song) in February this year, was hospitalized for a month due to cerebral infarction in Japan Ishihara health reform will work together again on behalf of the state, according to Kyodo News agency reported, Shintaro Ishihara, now 80 years old on the 20th because of physical discomfort canceled a scheduled speech in Tokyo at the street.
Japan 21 held Senate elections, political parties is in the final election. Restoration of relevant personnel in Japan, said Shintaro Ishihara unstable blood pressure, the doctor's advice to cancel a speech on the 20th street, is it possible to participate in the Senate after the election 21 on the evening of the press conference, is unclear.
産経新聞 7月20日(土)20時30分配信
石原氏が演説中止 「血圧不安定」と維新
日本維新の会の石原慎太郎共同代表(80)は20日、体調不良のため東京都内で予定していた街頭演説を中止した。党関係者は「血圧が不安定で、医師の勧告に従って取りやめた」としている。参院選投開票を受けた21日夜の記者会見に出席するかどうかは未定という。
石原氏は2月下旬から約1カ月間、軽い脳梗塞で入院した。今月4日の参院選公示後は都内などで街頭演説を重ねていた。
≪単語≫
腦梗塞;「nao3geng3se4」脳梗塞
cerebral infarction:脳梗塞
≪ひとこと≫
80歳で高齢なので、ちょっと心配ですね~。
物事を、ズバズバ言うあのキャラは、現代には貴重な存在だと思います。
元気な姿を早くみたいものです。
2013年7月21日日曜日
華英日ニュース≪台湾 与党主席選挙で馬英九総統再選≫
NHKニュースに、台湾関連の記事が見つかりました。
馬英九、国民党員の中では、不動の人気のようですね~。
作者: NewTalk 新頭殼 | 新頭殼 – 2013年7月20日 下午8:02
得票率91.85% 馬英九高票連任國民黨主席
中國國民黨今(20)日舉行黨主席及黨代表選舉投票,由兼任國民黨主席的總統馬英九同額競選,獲得高達202,750票的選票,以91.85%的高得票率成功連任國民黨黨主席。不過,值得注意的是,也有將近1萬8千張的廢票,似乎顯示這是無聲的抗議。
國民黨選務單位今天在全台灣及離島共設置521個投開票所,投票時間從上午8時至下午4時截止,投票結束後,隨即開票。
據國民黨中央選舉監察委員會今天公布的數據顯示,這次黨主席選舉總選舉人數為381,548人,發票數為220,746票,投票率為57.86%,馬英九獲得202,750票,另有17,996張無效票,得票率為91.85%。
NHK Jul. 20, 2013 - Updated 16:26 UTC
Taiwan's Ma reelected as ruling party chief
Taiwan's President Ma Ying-jeou has been reelected as chairman of the ruling Nationalist Party.
Ma ran unopposed. Saturday's election was effectively a confidence vote. He won nearly 92 percent of the ballots.
That's down 2 percentage points from the election 4 years ago when he was also the sole candidate. But the rate still shows a significant level of support within his party.
With the reelection, Ma will take charge of the nationwide local elections slated for late 2014.
A recent poll by a Taiwanese TV station showed Ma's approval rating has fallen to 13 percent.
His popularity has faltered mainly due to a prolonged economic slump, and he may face difficulties in regaining public support.
Following his reelection, Ma told reporters that he will steadily promote party reform and strengthen unity to prepare for the coming elections.
Ma refrained from talking about his possible visit to China during his next term, saying it's too early to mention as certain conditions must be met.
NHK 7月21日 1時14分
台湾 与党主席選挙で馬英九総統再選
台湾の与党国民党の党首に当たる主席選挙で、馬英九総統が再選され、来年末の統一地方選挙の指揮を執ることになりましたが、長引く経済の不振などで低迷する支持率を回復できるかが課題となります。
台湾の与党国民党の主席選挙は、4年前の前回同様、今回も馬英九総統のほかに立候補者がおらず、実質的な信任投票となりました。
20日に行われた投票の結果、馬総統の得票率は91.85%と、前回より2ポイント余り下回ったものの、党内では一定の支持を確保して、再選されました。
主席の任期は4年で、馬総統は当面、次の総統選挙の前哨戦と位置づけられる来年末の統一地方選挙の指揮を執ることになります。
しかし、台湾のテレビ局の最新の世論調査によりますと、長引く経済の不振などから、馬総統の支持率は13%にまで落ち込んでいて、今後いかに支持率を回復できるかが課題となります。
投票結果を受けて記者会見した馬総統は、「党内の改革を推し進めるとともに、団結を強め、今後の選挙の準備をしっかりと進めていく」と意気込みを語りました。
また馬総統は、主席の任期中に中国を訪問する可能性については、「将来中国の指導者と会うには、一定の条件を満たすことが必要で、その話をするのは時期尚早だ」と述べ、従来の発言を繰り返しました。
≪単語≫
unoposed;対立候補なしの
ballot;投票用紙
slated;計画されている
≪ひとこと≫
馬英九さん、国民党内では、ものすごい人気のようです。
馬さん以外に、国民党を代表する人材がいないのも事実なんでしょうね~。
国民党内では90%の支持率を持っているが、世論調査では、13%しかない。
あれ?これって、国民党支持者が、国民の13%いて、
その国民党支持者のみが、馬さん支持ってこと?
以下、ちょっと頭の体操です。
據國民黨中央選舉監察委員會今天公布的數據顯示,這次黨主席選舉總選舉人數為381,548人,發票數為220,746票,投票率為57.86%,馬英九獲得202,750票,另有17,996張無效票,得票率為91.85%
この情報からは、
約38万人の国民党員がいて、
そのうち22万人が投票し、20万人が馬さん支持。
となります。
台湾の人口を2,300万人とすると、
有権者数は、だいたい3/4と考えて、1,800万人となります。
その13%が馬さん支持だとすると、1,800万×0.13=234万人
234万人-20万人=約200万人
ってことで、国民党員は当然馬さん支持として、
党員以外にも200万人の馬さん支持者がいました。
ちょっと安心。。。
が、支持率13%は、かなり厳しい数字ですね~。
日本だったったら、すぐに解散選挙になりそうです。
馬英九、国民党員の中では、不動の人気のようですね~。
作者: NewTalk 新頭殼 | 新頭殼 – 2013年7月20日 下午8:02
得票率91.85% 馬英九高票連任國民黨主席
中國國民黨今(20)日舉行黨主席及黨代表選舉投票,由兼任國民黨主席的總統馬英九同額競選,獲得高達202,750票的選票,以91.85%的高得票率成功連任國民黨黨主席。不過,值得注意的是,也有將近1萬8千張的廢票,似乎顯示這是無聲的抗議。
國民黨選務單位今天在全台灣及離島共設置521個投開票所,投票時間從上午8時至下午4時截止,投票結束後,隨即開票。
據國民黨中央選舉監察委員會今天公布的數據顯示,這次黨主席選舉總選舉人數為381,548人,發票數為220,746票,投票率為57.86%,馬英九獲得202,750票,另有17,996張無效票,得票率為91.85%。
NHK Jul. 20, 2013 - Updated 16:26 UTC
Taiwan's Ma reelected as ruling party chief
Taiwan's President Ma Ying-jeou has been reelected as chairman of the ruling Nationalist Party.
Ma ran unopposed. Saturday's election was effectively a confidence vote. He won nearly 92 percent of the ballots.
That's down 2 percentage points from the election 4 years ago when he was also the sole candidate. But the rate still shows a significant level of support within his party.
With the reelection, Ma will take charge of the nationwide local elections slated for late 2014.
A recent poll by a Taiwanese TV station showed Ma's approval rating has fallen to 13 percent.
His popularity has faltered mainly due to a prolonged economic slump, and he may face difficulties in regaining public support.
Following his reelection, Ma told reporters that he will steadily promote party reform and strengthen unity to prepare for the coming elections.
Ma refrained from talking about his possible visit to China during his next term, saying it's too early to mention as certain conditions must be met.
NHK 7月21日 1時14分
台湾 与党主席選挙で馬英九総統再選
台湾の与党国民党の党首に当たる主席選挙で、馬英九総統が再選され、来年末の統一地方選挙の指揮を執ることになりましたが、長引く経済の不振などで低迷する支持率を回復できるかが課題となります。
台湾の与党国民党の主席選挙は、4年前の前回同様、今回も馬英九総統のほかに立候補者がおらず、実質的な信任投票となりました。
20日に行われた投票の結果、馬総統の得票率は91.85%と、前回より2ポイント余り下回ったものの、党内では一定の支持を確保して、再選されました。
主席の任期は4年で、馬総統は当面、次の総統選挙の前哨戦と位置づけられる来年末の統一地方選挙の指揮を執ることになります。
しかし、台湾のテレビ局の最新の世論調査によりますと、長引く経済の不振などから、馬総統の支持率は13%にまで落ち込んでいて、今後いかに支持率を回復できるかが課題となります。
投票結果を受けて記者会見した馬総統は、「党内の改革を推し進めるとともに、団結を強め、今後の選挙の準備をしっかりと進めていく」と意気込みを語りました。
また馬総統は、主席の任期中に中国を訪問する可能性については、「将来中国の指導者と会うには、一定の条件を満たすことが必要で、その話をするのは時期尚早だ」と述べ、従来の発言を繰り返しました。
≪単語≫
unoposed;対立候補なしの
ballot;投票用紙
slated;計画されている
≪ひとこと≫
馬英九さん、国民党内では、ものすごい人気のようです。
馬さん以外に、国民党を代表する人材がいないのも事実なんでしょうね~。
国民党内では90%の支持率を持っているが、世論調査では、13%しかない。
あれ?これって、国民党支持者が、国民の13%いて、
その国民党支持者のみが、馬さん支持ってこと?
以下、ちょっと頭の体操です。
據國民黨中央選舉監察委員會今天公布的數據顯示,這次黨主席選舉總選舉人數為381,548人,發票數為220,746票,投票率為57.86%,馬英九獲得202,750票,另有17,996張無效票,得票率為91.85%
この情報からは、
約38万人の国民党員がいて、
そのうち22万人が投票し、20万人が馬さん支持。
となります。
台湾の人口を2,300万人とすると、
有権者数は、だいたい3/4と考えて、1,800万人となります。
その13%が馬さん支持だとすると、1,800万×0.13=234万人
234万人-20万人=約200万人
ってことで、国民党員は当然馬さん支持として、
党員以外にも200万人の馬さん支持者がいました。
ちょっと安心。。。
が、支持率13%は、かなり厳しい数字ですね~。
日本だったったら、すぐに解散選挙になりそうです。
登録:
投稿 (Atom)