華視 – 2012年9月1日 下午12:00
日本在台交流協會 石碑遭潑漆
台灣跟日本為了釣魚台的主權爭議,最近關係比較緊張,而昨晚日本在台交流協會,就被不明人士潑漆,在石碑上還被油漆印上了「慰安婦紀念碑」的字樣,因為事涉敏感,警方已經調閱監視器,要趕快逮到嫌犯。
日本在台交流協會門口石碑上,每一個字竟然都帶著一塊塊橘色油漆,看起來特別顯眼突然被不明人士,暗夜潑漆連石碑下的花圃,也全變成橘色土壤清潔員工忙著清理,一點一點把變了色的土壤挖起來,因為沾到油漆的地方實在太多,堆了滿滿一整袋全是橘色的樹枝土壤,清潔員工拼命灑水對著石碑不停沖刷,但上面的痕跡仍然明顯。
不只潑油漆還灑碎玻璃,原本的黑色石碑幾乎全被油漆覆蓋,上面還貼著慰安婦記念碑6個字,警方已經沿路調閱監視器,發現案發前有3名男子在附近徘徊,選定路人比較少的時候迅速下手犯案,得逞後還從容離開,究竟為什麼要跑到日本在台協會鬧事,由於這次潑漆案發時機地點都很敏感,警方不敢輕忽已經鎖定嫌犯要抓到這3名潑漆哥。
Taipei Times Sun, Sep 02, 2012 - Page 3
‘Comfort women’ graffiti targets Japan office
The police are still looking for the culprit who spray-painted graffiti on a stone tablet in front of Japan’s representative office in Taipei in protest against Japan’s handling of the “comfort women” issue, a police officer said yesterday.
The Zhong-lun police station in Taipei City’s Songshan District (松山), found on Friday night that six Chinese characters spelling “A memorial for comfort women” were spray-painted on a stone tablet situated outside the Interchange Association, Japan’s offices in Qingcheng Street.
According to the police station chief, Liu Te-kun (劉得焜), a man was caught on one of the building’s closed-circuit TV cameras while spraying the graffiti. The police said the man then entered a nearby metro station and they have not been able to trace his movements since, he said, adding that the image of the suspect was barely visible because the building’s camera was located some distance from the stone tablet.
Two other men, also caught on camera, were ruled out of the enquiry after police talked to them, Liu said.
Liu said the man is the sole suspect involved in the case.
Huang Ming-lung (黃明朗), secretary-general of the Association of East Asian Relations at the Ministry of Foreign Affairs, Taiwan’s counterpart to the Interchange Association, Japan, said the ministry expressed deep regret over the incident.
Kenichi Okada, secretary-general of the Interchange Association, lodged a protest over the incident on Friday night and demanded an immediate investigation into the case, Huang said.
A spokesperson for the ministry, Steve Hsia (夏季昌), urged the public to refrain from taking drastic actions to voice their views and appealed to the police to provide enhanced security measures to ensure the security of diplomatic missions in the country.
Liu said the police station has increased the frequency of patrols in the area surrounding the building following the incident. The building is generally guarded by a security team from the Special Police’s Sixth Headquarters.
Recently, Tokyo Governor Shintaro Ishihara and Osaka Mayor Toru Hashimoto denied that Japan’s military and government forced women in several Asian countries into sex slavery during World War II.
Ishihara said wartime “comfort women” volunteered for the job motivated by potential profit and were not coerced to do so, while Hashimoto said: “There is no evidence that ‘comfort women’ were assaulted and threatened by the [Japanese] military and taken captive.”
NHK 9月1日 19時26分
台湾 日本の窓口機関の石碑にペンキ
日本政府の台湾との窓口機関である「交流協会」が入っている台北のビルの入り口の石碑に、先月31日夜ペンキがかけられて、表面に「慰安婦記念碑」と書かれたシールが貼られ、地元の警察が捜査しています。
ペンキがかけられたのは交流協会の台北事務所が入ったビルの入り口にある石碑で、「交流協会」の名前が彫り込まれています。
先月31日夜オレンジ色のペンキがかけられて、表面に「慰安婦記念碑」と書かれたシールが貼られているのを警備員が見つけたということです。
現場の監視カメラには、日本時間の先月31日午後10時半ごろ、不審な行動をとる男の姿が映っているということで、地元の警察が男の行方を捜査しています。
交流協会は台湾側の窓口機関の「亜東関係協会」に抗議し、厳正な事件の捜査と再発防止を求めたのに対し、「亜東関係協会」は遺憾の意を示したということです。
先月15日には「交流協会」の前で、元従軍慰安婦の支援団体や、沖縄県の尖閣諸島の領有権を主張している団体がデモを行いましたが、「交流協会」はこうした日本への抗議の動きが今回の事件と関係しているかどうかはわからないとしています。
『同意語』
油漆=ペンキ
潑漆=spray-painted graffiti=ペンキがかけられて
「慰安婦紀念碑」= “A memorial for comfort women”=「慰安婦記念碑」
『単語』
石碑;[shi2bei1]石碑
潑;[po1](液体を)まく、ぶっかける
花圃;[hua1pu3]花畑、花壇
究竟;[jiu1jing4]いったい、結局
culprit;犯人、罪人
graffiti;落書きする
『一言』
NHK英字ニュースには、なぜかこのニュースありませんでした。
台湾は、中国、韓国と比べると、領土問題、慰安婦問題への反感は激しくないですが、
やっぱり、”ある”ってことでしょうか。
NHKも、ありました。
追加します。
Monument at Japan's office in Taipei defaced
A monument at Japan's liaison office in Taipei has been defaced.
Taiwanese police say a guard found the stone monument smeared with orange paint on Friday night. The name of the liaison office is inscribed on the monument.
They say they found a sticker reading "a monument for comfort women" placed on the stone. It was a reference to women who worked at brothels for Japanese soldiers during World War Two.
Police say a surveillance camera captured images of a man acting suspiciously on Friday night.
The Japanese office lodged a protest with Taiwan's liaison office and asked it to prevent a recurrence. The Taiwanese side reportedly expressed its regret.
Last month, supporters of former comfort women held a protest in front of the Japanese liaison office along with activists involved in a campaign against Japan over the Senkaku islands.
Sep. 1, 2012 - Updated 14:31 UTC (23:31 JST)
0 件のコメント:
コメントを投稿